{"users":[{"id":95552,"username":"Moin","name":"","avatar_template":"/user_avatar/meta.discourse.org/moin/{size}/523407_2.png","trust_level":3},{"id":4881,"username":"gerhard","name":"Gerhard Schlager","avatar_template":"/user_avatar/meta.discourse.org/gerhard/{size}/119479_2.png","primary_group_name":"team","flair_name":"team","flair_url":"https://d11a6trkgmumsb.cloudfront.net/original/3X/e/b/ebee30bd98aef20357e4a177a5a1e45b877ce088.svg","flair_color":"111","flair_group_id":47,"admin":true,"trust_level":2},{"id":21707,"username":"claas","name":"Claas Aug.","avatar_template":"/user_avatar/meta.discourse.org/claas/{size}/71725_2.png","trust_level":2},{"id":25606,"username":"Lutz","name":"Lutz Biermann","avatar_template":"/user_avatar/meta.discourse.org/lutz/{size}/65103_2.png","trust_level":2},{"id":12852,"username":"terraboss","name":"Markus","avatar_template":"/user_avatar/meta.discourse.org/terraboss/{size}/381157_2.png","trust_level":2},{"id":8571,"username":"tobiaseigen","name":"Tobias Eigen","avatar_template":"/user_avatar/meta.discourse.org/tobiaseigen/{size}/539204_2.png","trust_level":2},{"id":181081,"username":"stephtara","name":"Stephanie Booth","avatar_template":"/user_avatar/meta.discourse.org/stephtara/{size}/517827_2.png","trust_level":3},{"id":1995,"username":"zogstrip","name":"","avatar_template":"/user_avatar/meta.discourse.org/zogstrip/{size}/512781_2.png","primary_group_name":"team","flair_name":"team","flair_url":"https://d11a6trkgmumsb.cloudfront.net/original/3X/e/b/ebee30bd98aef20357e4a177a5a1e45b877ce088.svg","flair_color":"111","flair_group_id":47,"admin":true,"trust_level":2},{"id":4263,"username":"mcwumbly","name":"Dave McClure","avatar_template":"/user_avatar/meta.discourse.org/mcwumbly/{size}/103861_2.png","primary_group_name":"team","flair_name":"team","flair_url":"https://d11a6trkgmumsb.cloudfront.net/original/3X/e/b/ebee30bd98aef20357e4a177a5a1e45b877ce088.svg","flair_color":"111","flair_group_id":47,"admin":true,"trust_level":3},{"id":138117,"username":"discojan","name":"","avatar_template":"https://avatars.discourse-cdn.com/v4/letter/d/c0e974/{size}.png","trust_level":2},{"id":2770,"username":"awesomerobot","name":"Kris","avatar_template":"/user_avatar/meta.discourse.org/awesomerobot/{size}/142900_2.png","primary_group_name":"team","flair_name":"team","flair_url":"https://d11a6trkgmumsb.cloudfront.net/original/3X/e/b/ebee30bd98aef20357e4a177a5a1e45b877ce088.svg","flair_color":"111","flair_group_id":47,"admin":true,"trust_level":3},{"id":176116,"username":"qcoret","name":"Quinten Coret","avatar_template":"/user_avatar/meta.discourse.org/qcoret/{size}/503416_2.png","trust_level":1},{"id":406,"username":"RGJ","name":"Richard - Communiteq","avatar_template":"/user_avatar/meta.discourse.org/rgj/{size}/523185_2.png","flair_name":"support-experts","flair_url":"https://d11a6trkgmumsb.cloudfront.net/original/3X/e/2/e250ec403580530d19e6a9ed42d0d525a51a9dbe.svg","flair_bg_color":"FFFFFF","flair_group_id":142,"trust_level":4},{"id":138497,"username":"ToddZ","name":"","avatar_template":"/user_avatar/meta.discourse.org/toddz/{size}/328350_2.png","trust_level":4},{"id":14460,"username":"hellekin","name":"","avatar_template":"/user_avatar/meta.discourse.org/hellekin/{size}/51636_2.png","trust_level":2},{"id":95619,"username":"lcb","name":"Lucas Collins-Breisand","avatar_template":"/user_avatar/meta.discourse.org/lcb/{size}/217689_2.png","trust_level":2},{"id":35474,"username":"Canapin","name":"Coin-coin le Canapin","avatar_template":"/user_avatar/meta.discourse.org/canapin/{size}/119591_2.png","trust_level":3},{"id":186795,"username":"AriDou","name":null,"avatar_template":"https://avatars.discourse-cdn.com/v4/letter/a/7cd45c/{size}.png","trust_level":1},{"id":15900,"username":"dax","name":"Daniela","avatar_template":"/user_avatar/meta.discourse.org/dax/{size}/244677_2.png","primary_group_name":"team","flair_name":"team","flair_url":"https://d11a6trkgmumsb.cloudfront.net/original/3X/e/b/ebee30bd98aef20357e4a177a5a1e45b877ce088.svg","flair_color":"111","flair_group_id":47,"admin":true,"moderator":true,"trust_level":3},{"id":135392,"username":"NateDhaliwal","name":"Nate Dhaliwal","avatar_template":"/user_avatar/meta.discourse.org/natedhaliwal/{size}/313494_2.png","flair_name":"theme_authors","flair_url":"paintbrush","flair_bg_color":"ddd","flair_color":"111","flair_group_id":73,"trust_level":3},{"id":180227,"username":"lilydjwg","name":null,"avatar_template":"/user_avatar/meta.discourse.org/lilydjwg/{size}/515838_2.png","trust_level":2},{"id":21127,"username":"tvavrda","name":"Tomas Vavrda","avatar_template":"/user_avatar/meta.discourse.org/tvavrda/{size}/480674_2.png","flair_name":"translators","flair_url":"globe","flair_bg_color":"ddd","flair_color":"111","flair_group_id":50,"trust_level":2},{"id":150857,"username":"MachineScholar","name":"","avatar_template":"/user_avatar/meta.discourse.org/machinescholar/{size}/424719_2.png","trust_level":2},{"id":188901,"username":"Piotr_Bryjak","name":"Piotr Bryjak","avatar_template":"/user_avatar/meta.discourse.org/piotr_bryjak/{size}/543160_2.png","trust_level":0},{"id":171241,"username":"Kirk","name":"Kirk Masden","avatar_template":"https://avatars.discourse-cdn.com/v4/letter/k/f9ae1b/{size}.png","trust_level":1},{"id":37232,"username":"savas","name":"Mindaugas Bartusevičius","avatar_template":"/user_avatar/meta.discourse.org/savas/{size}/131277_2.png","trust_level":2}],"primary_groups":[{"id":47,"name":"team"}],"flair_groups":[{"id":47,"name":"team","flair_url":"https://d11a6trkgmumsb.cloudfront.net/original/3X/e/b/ebee30bd98aef20357e4a177a5a1e45b877ce088.svg","flair_bg_color":"","flair_color":"111"},{"id":142,"name":"support-experts","flair_url":"https://d11a6trkgmumsb.cloudfront.net/original/3X/e/2/e250ec403580530d19e6a9ed42d0d525a51a9dbe.svg","flair_bg_color":"FFFFFF","flair_color":""},{"id":73,"name":"theme_authors","flair_url":"paintbrush","flair_bg_color":"ddd","flair_color":"111"},{"id":50,"name":"translators","flair_url":"globe","flair_bg_color":"ddd","flair_color":"111"}],"topic_list":{"can_create_topic":false,"more_topics_url":"/c/contribute/translations/27/l/latest?page=1","per_page":30,"top_tags":[{"id":16,"name":"翻译","slug":"translation"},{"id":543,"name":"人工智能","slug":"ai"},{"id":973,"name":"开发者新闻","slug":"dev-news"},{"id":95,"name":"discobot","slug":"discobot"},{"id":508,"name":"页面发布","slug":"page-publishing"},{"id":1093,"name":"站点设置","slug":"site-settings"},{"id":803,"name":"activitypub","slug":"activitypub"},{"id":275,"name":"自动化","slug":"automation"},{"id":317,"name":"聊天","slug":"chat"},{"id":555,"name":"光盘目录","slug":"disco-toc"},{"id":48,"name":"话语中心","slug":"discourse-hub"},{"id":1057,"name":"discourse-id","slug":"discourse-id"},{"id":894,"name":"文档类别","slug":"doc-categories"},{"id":9,"name":"群组","slug":"groups"},{"id":707,"name":"隐藏详情","slug":"hide-details"},{"id":703,"name":"键盘快捷键","slug":"keyboard-shortcuts"},{"id":822,"name":"本地化","slug":"localization"},{"id":265,"name":"数学","slug":"math"},{"id":63,"name":"民意调查","slug":"polls"},{"id":68,"name":"pr-欢迎","slug":"pr-welcome"},{"id":51,"name":"搜索","slug":"search"},{"id":774,"name":"主题筛选","slug":"topic-filter"},{"id":708,"name":"用户提示","slug":"user-tips"},{"id":835,"name":"用户体验","slug":"ux"},{"id":222,"name":"年度回顾","slug":"yearly-review"}],"topics":[{"fancy_title":"翻译资源和语言主题链接","fancy_title_localized":true,"locale":"en","id":397558,"title":"Links to Translation Resources and Language Topics","slug":"links-to-translation-resources-and-language-topics","posts_count":2,"reply_count":0,"highest_post_number":2,"image_url":null,"created_at":"2026-03-03T17:48:07.539Z","last_posted_at":"2026-03-04T09:48:58.580Z","bumped":true,"bumped_at":"2026-03-20T01:16:07.560Z","archetype":"regular","unseen":false,"pinned":true,"unpinned":null,"excerpt":"翻译人员信息目前分散在 Meta 上的不同类别中。\n此主题将有用的资源和讨论集中在一个地方，以便于查找相关信息。\n一般信息……","visible":true,"closed":false,"archived":false,"bookmarked":null,"liked":null,"thumbnails":null,"tags":[],"tags_descriptions":{},"views":58,"like_count":2,"has_summary":false,"last_poster_username":"gerhard","category_id":27,"op_like_count":2,"pinned_globally":false,"featured_link":null,"is_nested_view":false,"ai_topic_gist":"A new topic consolidates scattered Meta resources, documentation, and language-specific discussions to streamline access to translation information for contributors.","has_accepted_answer":false,"can_vote":false,"posters":[{"extras":null,"description":"原始发帖人","user_id":95552,"primary_group_id":null,"flair_group_id":null},{"extras":"latest","description":"最新发帖人","user_id":4881,"primary_group_id":47,"flair_group_id":47}]},{"fancy_title":":de: 德语翻译有错误？在此报告！","fancy_title_localized":true,"locale":"de","id":47320,"title":":de: Fehler in der Deutschen Übersetzung? Hier melden!","slug":"fehler-in-der-deutschen-ubersetzung-hier-melden","posts_count":115,"reply_count":63,"highest_post_number":118,"image_url":"https://d11a6trkgmumsb.cloudfront.net/original/3X/4/d/4d505f7421f1d3cb84442e544d311d3cc60efdeb.jpeg","created_at":"2016-07-14T17:48:22.397Z","last_posted_at":"2026-04-08T16:15:10.958Z","bumped":true,"bumped_at":"2026-04-08T16:15:10.958Z","archetype":"regular","unseen":false,"pinned":false,"unpinned":null,"excerpt":"如果您在德语翻译中发现任何问题，请在此处简单便捷地报告该问题。\n\n已知问题：\n\n侧边设置“在其他外部链接中默认在新标签页打开”的翻译应……","visible":true,"closed":false,"archived":false,"bookmarked":null,"liked":null,"unicode_title":"🇩🇪 Fehler in der Deutschen Übersetzung? Hier melden!","thumbnails":[{"max_width":null,"max_height":null,"width":524,"height":55,"url":"https://d11a6trkgmumsb.cloudfront.net/original/3X/4/d/4d505f7421f1d3cb84442e544d311d3cc60efdeb.jpeg"},{"max_width":400,"max_height":400,"width":400,"height":41,"url":"https://d11a6trkgmumsb.cloudfront.net/optimized/3X/4/d/4d505f7421f1d3cb84442e544d311d3cc60efdeb_2_400x41.jpeg"},{"max_width":300,"max_height":300,"width":300,"height":31,"url":"https://d11a6trkgmumsb.cloudfront.net/optimized/3X/4/d/4d505f7421f1d3cb84442e544d311d3cc60efdeb_2_300x31.jpeg"},{"max_width":200,"max_height":200,"width":200,"height":20,"url":"https://d11a6trkgmumsb.cloudfront.net/optimized/3X/4/d/4d505f7421f1d3cb84442e544d311d3cc60efdeb_2_200x20.jpeg"}],"tags":[],"tags_descriptions":{},"views":13942,"like_count":151,"has_summary":true,"last_poster_username":"Moin","category_id":27,"op_like_count":5,"pinned_globally":false,"featured_link":null,"is_nested_view":false,"ai_topic_gist":"Ein Nutzer diskutiert die inkonsistente deutsche Übersetzung von „Topic Timer","has_accepted_answer":false,"can_vote":false,"posters":[{"extras":null,"description":"原始发帖人","user_id":21707,"primary_group_id":null,"flair_group_id":null},{"extras":null,"description":"频繁发帖人","user_id":25606,"primary_group_id":null,"flair_group_id":null},{"extras":null,"description":"频繁发帖人","user_id":12852,"primary_group_id":null,"flair_group_id":null},{"extras":null,"description":"频繁发帖人","user_id":8571,"primary_group_id":null,"flair_group_id":null},{"extras":"latest","description":"最新发帖人","user_id":95552,"primary_group_id":null,"flair_group_id":null}]},{"fancy_title":"如何为文本找到更多上下文？","fancy_title_localized":true,"locale":"en","id":395051,"title":"How can you find more context for a text?","slug":"how-can-you-find-more-context-for-a-text","posts_count":16,"reply_count":8,"highest_post_number":17,"image_url":"https://d11a6trkgmumsb.cloudfront.net/original/4X/6/6/f/66fe02062171a4c266ed779ee2e6bc52cc0beb64.png","created_at":"2026-02-03T16:13:14.492Z","last_posted_at":"2026-03-25T20:12:17.900Z","bumped":true,"bumped_at":"2026-03-25T20:12:17.900Z","archetype":"regular","unseen":false,"pinned":false,"unpinned":null,"excerpt":"当我想要为翻译的文本获取更多上下文时，我通常会查看翻译历史记录。在那里我可以看到文本的添加时间，通过日期和时间，我通常可以非常快地在 GitHub 上找到拉取请求（PR）。通常……","visible":true,"closed":false,"archived":false,"bookmarked":null,"liked":null,"thumbnails":[{"max_width":null,"max_height":null,"width":730,"height":410,"url":"https://d11a6trkgmumsb.cloudfront.net/original/4X/6/6/f/66fe02062171a4c266ed779ee2e6bc52cc0beb64.png"},{"max_width":600,"max_height":600,"width":600,"height":336,"url":"https://d11a6trkgmumsb.cloudfront.net/optimized/4X/6/6/f/66fe02062171a4c266ed779ee2e6bc52cc0beb64_2_600x336.png"},{"max_width":400,"max_height":400,"width":400,"height":224,"url":"https://d11a6trkgmumsb.cloudfront.net/optimized/4X/6/6/f/66fe02062171a4c266ed779ee2e6bc52cc0beb64_2_400x224.png"},{"max_width":300,"max_height":300,"width":300,"height":168,"url":"https://d11a6trkgmumsb.cloudfront.net/optimized/4X/6/6/f/66fe02062171a4c266ed779ee2e6bc52cc0beb64_2_300x168.png"},{"max_width":200,"max_height":200,"width":200,"height":112,"url":"https://d11a6trkgmumsb.cloudfront.net/optimized/4X/6/6/f/66fe02062171a4c266ed779ee2e6bc52cc0beb64_2_200x112.png"}],"tags":[],"tags_descriptions":{},"views":208,"like_count":23,"has_summary":false,"last_poster_username":"gerhard","category_id":27,"op_like_count":4,"pinned_globally":false,"featured_link":null,"is_nested_view":false,"ai_topic_gist":"A translator reports that recent release updates have obscured text history, hindering context retrieval, while the developer notes a temporary background job for AI context backfilling is causing brief feature disruptions.","has_accepted_answer":false,"can_vote":false,"posters":[{"extras":null,"description":"原始发帖人","user_id":95552,"primary_group_id":null,"flair_group_id":null},{"extras":null,"description":"频繁发帖人","user_id":181081,"primary_group_id":null,"flair_group_id":null},{"extras":null,"description":"频繁发帖人","user_id":1995,"primary_group_id":47,"flair_group_id":47},{"extras":"latest","description":"最新发帖人","user_id":4881,"primary_group_id":47,"flair_group_id":47}]},{"fancy_title":"为站点设置名称添加翻译的字幕","fancy_title_localized":true,"locale":"en","id":396962,"title":"Adding translated subtitles to site setting names","slug":"adding-translated-subtitles-to-site-setting-names","posts_count":3,"reply_count":1,"highest_post_number":4,"image_url":"https://d11a6trkgmumsb.cloudfront.net/original/4X/3/9/3/393a03e5d9a1c78f59194500278440a384846733.png","created_at":"2026-02-25T01:05:49.587Z","last_posted_at":"2026-03-18T23:33:54.401Z","bumped":true,"bumped_at":"2026-03-18T23:33:54.401Z","archetype":"regular","unseen":false,"pinned":false,"unpinned":null,"excerpt":"继续讨论，在没有描述的情况下使用 AI 设置会导致没有关于这些设置的非英语信息：\n也许这不是仅限于 AI 插件的问题，而是更值得进行更广泛讨论的问题……","visible":true,"closed":false,"archived":false,"bookmarked":null,"liked":null,"thumbnails":[{"max_width":null,"max_height":null,"width":995,"height":284,"url":"https://d11a6trkgmumsb.cloudfront.net/original/4X/3/9/3/393a03e5d9a1c78f59194500278440a384846733.png"},{"max_width":800,"max_height":800,"width":800,"height":228,"url":"https://d11a6trkgmumsb.cloudfront.net/optimized/4X/3/9/3/393a03e5d9a1c78f59194500278440a384846733_2_800x228.png"},{"max_width":600,"max_height":600,"width":600,"height":171,"url":"https://d11a6trkgmumsb.cloudfront.net/optimized/4X/3/9/3/393a03e5d9a1c78f59194500278440a384846733_2_600x171.png"},{"max_width":400,"max_height":400,"width":400,"height":114,"url":"https://d11a6trkgmumsb.cloudfront.net/optimized/4X/3/9/3/393a03e5d9a1c78f59194500278440a384846733_2_400x114.png"},{"max_width":300,"max_height":300,"width":300,"height":85,"url":"https://d11a6trkgmumsb.cloudfront.net/optimized/4X/3/9/3/393a03e5d9a1c78f59194500278440a384846733_2_300x85.png"},{"max_width":200,"max_height":200,"width":200,"height":57,"url":"https://d11a6trkgmumsb.cloudfront.net/optimized/4X/3/9/3/393a03e5d9a1c78f59194500278440a384846733_2_200x57.png"}],"tags":[{"id":1093,"name":"站点设置","slug":"site-settings"}],"tags_descriptions":{},"views":62,"like_count":3,"has_summary":false,"last_poster_username":"Moin","category_id":27,"op_like_count":3,"pinned_globally":false,"featured_link":null,"is_nested_view":false,"ai_topic_gist":"The discussion highlights how untranslated, capitalized setting names create an accessibility gap for non-English administrators, prompting a proposal to add translated subtitles or tooltips to ensure meaningful interface comprehension.","has_accepted_answer":false,"can_vote":false,"posters":[{"extras":"latest","description":"原始发帖人、最新发帖人","user_id":95552,"primary_group_id":null,"flair_group_id":null},{"extras":null,"description":"频繁发帖人","user_id":4263,"primary_group_id":47,"flair_group_id":47}]},{"fancy_title":"Discourse 自动化 - 糟糕的法语翻译","fancy_title_localized":true,"locale":"en","id":397946,"title":"Discourse Automation - poor French translations","slug":"discourse-automation-poor-french-translations","posts_count":5,"reply_count":2,"highest_post_number":5,"image_url":null,"created_at":"2026-03-05T18:49:46.232Z","last_posted_at":"2026-03-10T10:29:59.359Z","bumped":true,"bumped_at":"2026-03-10T10:29:59.359Z","archetype":"regular","unseen":false,"pinned":false,"unpinned":null,"excerpt":"我只是想指出，此插件中可选择的许多脚本的法语翻译都不清楚、不正确或非常难以理解。说实话，如果我只会说法语，我早就放弃了……","visible":true,"closed":false,"archived":false,"bookmarked":null,"liked":null,"thumbnails":null,"tags":[{"id":275,"name":"自动化","slug":"automation"}],"tags_descriptions":{},"views":57,"like_count":7,"has_summary":false,"last_poster_username":"stephtara","category_id":27,"op_like_count":2,"pinned_globally":false,"featured_link":null,"is_nested_view":false,"ai_topic_gist":"Users discuss poor French translations in Discourse automation scripts due to lack of context, with a developer planning to implement an in-context translation feature within Discourse in the coming months to resolve the issue.","has_accepted_answer":false,"can_vote":false,"posters":[{"extras":"latest","description":"原始发帖人、最新发帖人","user_id":181081,"primary_group_id":null,"flair_group_id":null},{"extras":null,"description":"频繁发帖人","user_id":95552,"primary_group_id":null,"flair_group_id":null},{"extras":null,"description":"频繁发帖人","user_id":4881,"primary_group_id":47,"flair_group_id":47}]},{"fancy_title":"请求成为阿拉伯语翻译审阅人","fancy_title_localized":true,"locale":"ar","id":397444,"title":"Request to be Arabic translation reviewer","slug":"request-to-be-arabic-translation-reviewer","posts_count":8,"reply_count":4,"highest_post_number":9,"image_url":null,"created_at":"2026-03-02T14:52:55.170Z","last_posted_at":"2026-03-05T21:57:15.820Z","bumped":true,"bumped_at":"2026-03-05T21:57:15.820Z","archetype":"regular","unseen":false,"pinned":false,"unpinned":null,"excerpt":"我想成为阿拉伯语翻译的审阅人。","visible":true,"closed":false,"archived":false,"bookmarked":null,"liked":null,"thumbnails":null,"tags":[],"tags_descriptions":{},"views":84,"like_count":36,"has_summary":false,"last_poster_username":"stephtara","category_id":27,"op_like_count":4,"pinned_globally":false,"featured_link":null,"is_nested_view":false,"ai_topic_gist":"Following complaints about agency translation quality, the Discourse team plans to update Crowdin tooling to allow re-opening approved strings for review, while community members advocate for subject matter expert roles to improve context.","has_accepted_answer":false,"can_vote":false,"posters":[{"extras":null,"description":"原始发帖人","user_id":138117,"primary_group_id":null,"flair_group_id":null},{"extras":null,"description":"频繁发帖人","user_id":2770,"primary_group_id":47,"flair_group_id":47},{"extras":null,"description":"频繁发帖人","user_id":95552,"primary_group_id":null,"flair_group_id":null},{"extras":null,"description":"频繁发帖人","user_id":4881,"primary_group_id":47,"flair_group_id":47},{"extras":"latest","description":"最新发帖人","user_id":181081,"primary_group_id":null,"flair_group_id":null}]},{"fancy_title":"当我的错误翻译评论被解决但我的更正未被接受时，这是什么意思？","fancy_title_localized":true,"locale":"en","id":397765,"title":"What does it mean when my comment about a wrong translation is resolved but my correction is not accepted?","slug":"what-does-it-mean-when-my-comment-about-a-wrong-translation-is-resolved-but-my-correction-is-not-accepted","posts_count":2,"reply_count":0,"highest_post_number":2,"image_url":"https://d11a6trkgmumsb.cloudfront.net/original/4X/3/4/e/34e149661a134ad0562df03ae7c7727446a8619d.png","created_at":"2026-03-05T18:40:23.290Z","last_posted_at":"2026-03-05T21:38:42.978Z","bumped":true,"bumped_at":"2026-03-05T21:38:42.978Z","archetype":"regular","unseen":false,"pinned":false,"unpinned":null,"excerpt":"我试图在 crowdin 中修正 Discourse Assign 糟糕的（错误的）法语翻译。我的评论被标记为已解决，但我的翻译没有被“接受”。这是怎么回事？","visible":true,"closed":false,"archived":false,"bookmarked":null,"liked":null,"thumbnails":[{"max_width":null,"max_height":null,"width":1022,"height":1008,"url":"https://d11a6trkgmumsb.cloudfront.net/original/4X/3/4/e/34e149661a134ad0562df03ae7c7727446a8619d.png"},{"max_width":800,"max_height":800,"width":800,"height":789,"url":"https://d11a6trkgmumsb.cloudfront.net/optimized/4X/3/4/e/34e149661a134ad0562df03ae7c7727446a8619d_2_800x789.png"},{"max_width":600,"max_height":600,"width":600,"height":591,"url":"https://d11a6trkgmumsb.cloudfront.net/optimized/4X/3/4/e/34e149661a134ad0562df03ae7c7727446a8619d_2_600x591.png"},{"max_width":400,"max_height":400,"width":400,"height":394,"url":"https://d11a6trkgmumsb.cloudfront.net/optimized/4X/3/4/e/34e149661a134ad0562df03ae7c7727446a8619d_2_400x394.png"},{"max_width":300,"max_height":300,"width":300,"height":295,"url":"https://d11a6trkgmumsb.cloudfront.net/optimized/4X/3/4/e/34e149661a134ad0562df03ae7c7727446a8619d_2_300x295.png"},{"max_width":200,"max_height":200,"width":200,"height":197,"url":"https://d11a6trkgmumsb.cloudfront.net/optimized/4X/3/4/e/34e149661a134ad0562df03ae7c7727446a8619d_2_200x197.png"}],"tags":[],"tags_descriptions":{},"views":49,"like_count":3,"has_summary":false,"last_poster_username":"Moin","category_id":27,"op_like_count":1,"pinned_globally":false,"featured_link":null,"is_nested_view":false,"ai_topic_gist":"Users report that comments flagging incorrect translations are marked as resolved while the suggested corrections remain unaccepted, indicating the issues may have been accidentally dismissed.","has_accepted_answer":false,"can_vote":false,"posters":[{"extras":null,"description":"原始发帖人","user_id":181081,"primary_group_id":null,"flair_group_id":null},{"extras":"latest","description":"最新发帖人","user_id":95552,"primary_group_id":null,"flair_group_id":null}]},{"fancy_title":"每次发布后，2 个 rewind 字符串在 GitHub 上未更改却重新出现以供翻译","fancy_title_localized":true,"locale":"en","id":397146,"title":"2 rewind strings are reappearing for translation without being changed on GitHub after each release","slug":"2-rewind-strings-are-reappearing-for-translation-without-being-changed-on-github-after-each-release","posts_count":2,"reply_count":1,"highest_post_number":2,"image_url":"https://d11a6trkgmumsb.cloudfront.net/optimized/4X/7/a/8/7a885ad9cb91af9cbf75f885d192cb8d679ffa3f_2_1024x245.jpeg","created_at":"2026-02-26T15:48:34.386Z","last_posted_at":"2026-03-03T17:37:48.115Z","bumped":true,"bumped_at":"2026-03-03T17:37:48.115Z","archetype":"regular","unseen":false,"pinned":false,"unpinned":null,"excerpt":"我的印象是 Crowdin 中字符串的新生命周期中，js.discourse_rewind.cannot_view_rewind_gibberish 和 js.discourse_rewind.cannot_view_rewind 的某些部分没有按预期工作。\n根据 git bla……","visible":true,"closed":false,"archived":false,"bookmarked":null,"liked":null,"thumbnails":[{"max_width":null,"max_height":null,"width":2137,"height":512,"url":"https://d11a6trkgmumsb.cloudfront.net/original/4X/7/a/8/7a885ad9cb91af9cbf75f885d192cb8d679ffa3f.jpeg"},{"max_width":1024,"max_height":1024,"width":1024,"height":245,"url":"https://d11a6trkgmumsb.cloudfront.net/optimized/4X/7/a/8/7a885ad9cb91af9cbf75f885d192cb8d679ffa3f_2_1024x245.jpeg"},{"max_width":800,"max_height":800,"width":800,"height":191,"url":"https://d11a6trkgmumsb.cloudfront.net/optimized/4X/7/a/8/7a885ad9cb91af9cbf75f885d192cb8d679ffa3f_2_800x191.jpeg"},{"max_width":600,"max_height":600,"width":600,"height":143,"url":"https://d11a6trkgmumsb.cloudfront.net/optimized/4X/7/a/8/7a885ad9cb91af9cbf75f885d192cb8d679ffa3f_2_600x143.jpeg"},{"max_width":400,"max_height":400,"width":400,"height":95,"url":"https://d11a6trkgmumsb.cloudfront.net/optimized/4X/7/a/8/7a885ad9cb91af9cbf75f885d192cb8d679ffa3f_2_400x95.jpeg"},{"max_width":300,"max_height":300,"width":300,"height":71,"url":"https://d11a6trkgmumsb.cloudfront.net/optimized/4X/7/a/8/7a885ad9cb91af9cbf75f885d192cb8d679ffa3f_2_300x71.jpeg"},{"max_width":200,"max_height":200,"width":200,"height":47,"url":"https://d11a6trkgmumsb.cloudfront.net/optimized/4X/7/a/8/7a885ad9cb91af9cbf75f885d192cb8d679ffa3f_2_200x47.jpeg"}],"tags":[],"tags_descriptions":{},"views":55,"like_count":3,"has_summary":false,"last_poster_username":"gerhard","category_id":27,"op_like_count":1,"pinned_globally":false,"featured_link":null,"is_nested_view":false,"ai_topic_gist":"Two Discourse Rewind strings reappear for translation after each release despite no changes, prompting investigation into whether Crowdin has not yet moved the latest texts to the release folder.","has_accepted_answer":false,"can_vote":false,"posters":[{"extras":null,"description":"原始发帖人","user_id":95552,"primary_group_id":null,"flair_group_id":null},{"extras":"latest","description":"最新发帖人","user_id":4881,"primary_group_id":47,"flair_group_id":47}]},{"fancy_title":"为什么删除了那么多翻译？","fancy_title_localized":true,"locale":"en","id":395098,"title":"Why were that many translations removed?","slug":"why-were-that-many-translations-removed","posts_count":8,"reply_count":5,"highest_post_number":9,"image_url":"https://d11a6trkgmumsb.cloudfront.net/original/4X/6/0/e/60e6e5a793584566b242e5ef22dfede428ce721b.png","created_at":"2026-02-04T00:33:09.909Z","last_posted_at":"2026-03-03T10:41:41.092Z","bumped":true,"bumped_at":"2026-03-03T10:41:41.092Z","archetype":"regular","unseen":false,"pinned":false,"unpinned":null,"excerpt":"有人能解释一下为什么这个拉取请求（PR）中删除了这么多现有翻译吗？\n\n一个例子是 Horizon 主题的高上下文卡片所需的所有文本的德语翻译。现在我在 Meta 上看到了那些……","visible":true,"closed":false,"archived":false,"bookmarked":null,"liked":null,"thumbnails":[{"max_width":null,"max_height":null,"width":1018,"height":399,"url":"https://d11a6trkgmumsb.cloudfront.net/original/4X/6/0/e/60e6e5a793584566b242e5ef22dfede428ce721b.png"},{"max_width":800,"max_height":800,"width":800,"height":313,"url":"https://d11a6trkgmumsb.cloudfront.net/optimized/4X/6/0/e/60e6e5a793584566b242e5ef22dfede428ce721b_2_800x313.png"},{"max_width":600,"max_height":600,"width":600,"height":235,"url":"https://d11a6trkgmumsb.cloudfront.net/optimized/4X/6/0/e/60e6e5a793584566b242e5ef22dfede428ce721b_2_600x235.png"},{"max_width":400,"max_height":400,"width":400,"height":156,"url":"https://d11a6trkgmumsb.cloudfront.net/optimized/4X/6/0/e/60e6e5a793584566b242e5ef22dfede428ce721b_2_400x156.png"},{"max_width":300,"max_height":300,"width":300,"height":117,"url":"https://d11a6trkgmumsb.cloudfront.net/optimized/4X/6/0/e/60e6e5a793584566b242e5ef22dfede428ce721b_2_300x117.png"},{"max_width":200,"max_height":200,"width":200,"height":78,"url":"https://d11a6trkgmumsb.cloudfront.net/optimized/4X/6/0/e/60e6e5a793584566b242e5ef22dfede428ce721b_2_200x78.png"}],"tags":[],"tags_descriptions":{},"views":196,"like_count":34,"has_summary":false,"last_poster_username":"gerhard","category_id":27,"op_like_count":5,"pinned_globally":false,"featured_link":null,"is_nested_view":false,"ai_topic_gist":"Gerhard identified that Crowdin was not returning all translated strings, causing translations to be removed; he has fixed the issue and the missing translations should now be restored.","has_accepted_answer":false,"can_vote":false,"posters":[{"extras":null,"description":"原始发帖人","user_id":95552,"primary_group_id":null,"flair_group_id":null},{"extras":"latest","description":"最新发帖人","user_id":4881,"primary_group_id":47,"flair_group_id":47}]},{"fancy_title":"帖子和消息在荷兰语中无法区分","fancy_title_localized":true,"locale":"en","id":395796,"title":"Posts and messages are not distinguishable in Dutch","slug":"posts-and-messages-are-not-distinguishable-in-dutch","posts_count":7,"reply_count":3,"highest_post_number":7,"image_url":null,"created_at":"2026-02-11T14:05:55.105Z","last_posted_at":"2026-02-25T10:23:52.381Z","bumped":true,"bumped_at":"2026-02-25T10:23:52.381Z","archetype":"regular","unseen":false,"pinned":false,"unpinned":null,"excerpt":"在配置为荷兰语的 Discourse 安装的主页上，用户会看到两个具有完全相同文本的侧边栏按钮。即“Mijn berichten”（我的帖子）和“Mijn berichten”（我的消息）。这是……","visible":true,"closed":false,"archived":false,"bookmarked":null,"liked":null,"thumbnails":null,"tags":[],"tags_descriptions":{},"views":98,"like_count":15,"has_summary":false,"last_poster_username":"stephtara","category_id":27,"op_like_count":4,"pinned_globally":false,"featured_link":null,"is_nested_view":false,"ai_topic_gist":"The issue of indistinct Dutch translations for \"Posts\" and \"Messages\" as both are labeled \"Mijn berichten\" has been raised, with a suggestion to differentiate them, and the concern has been escalated to the Discourse team, with similar issues noted in French.","has_accepted_answer":false,"can_vote":false,"posters":[{"extras":null,"description":"原始发帖人","user_id":176116,"primary_group_id":null,"flair_group_id":null},{"extras":null,"description":"频繁发帖人","user_id":406,"primary_group_id":null,"flair_group_id":142},{"extras":null,"description":"频繁发帖人","user_id":95552,"primary_group_id":null,"flair_group_id":null},{"extras":"latest","description":"最新发帖人","user_id":181081,"primary_group_id":null,"flair_group_id":null}]},{"fancy_title":"AI设置没有描述会导致关于设置的非英语信息缺失","fancy_title_localized":true,"locale":"en","id":373346,"title":"AI settings without descriptions result in no non-English information about the settings","slug":"ai-settings-without-descriptions-result-in-no-non-english-information-about-the-settings","posts_count":2,"reply_count":0,"highest_post_number":3,"image_url":"https://d11a6trkgmumsb.cloudfront.net/original/4X/f/c/e/fcec814e9bca6da959247abfa98d09ac5f3c065e.png","created_at":"2025-07-08T10:12:19.622Z","last_posted_at":"2026-02-24T22:49:25.098Z","bumped":true,"bumped_at":"2026-02-24T22:49:25.098Z","archetype":"regular","unseen":false,"pinned":false,"unpinned":null,"excerpt":"这些设置有计划使其可翻译吗？\n\n看起来这些设置在添加时没有任何描述。这对讲英语的用户来说可能没问题，但对于使用不同语言的用户来说呢……","visible":true,"closed":false,"archived":false,"bookmarked":null,"liked":null,"thumbnails":[{"max_width":null,"max_height":null,"width":777,"height":911,"url":"https://d11a6trkgmumsb.cloudfront.net/original/4X/f/c/e/fcec814e9bca6da959247abfa98d09ac5f3c065e.png"},{"max_width":800,"max_height":800,"width":682,"height":800,"url":"https://d11a6trkgmumsb.cloudfront.net/optimized/4X/f/c/e/fcec814e9bca6da959247abfa98d09ac5f3c065e_2_682x800.png"},{"max_width":600,"max_height":600,"width":511,"height":600,"url":"https://d11a6trkgmumsb.cloudfront.net/optimized/4X/f/c/e/fcec814e9bca6da959247abfa98d09ac5f3c065e_2_511x600.png"},{"max_width":400,"max_height":400,"width":341,"height":400,"url":"https://d11a6trkgmumsb.cloudfront.net/optimized/4X/f/c/e/fcec814e9bca6da959247abfa98d09ac5f3c065e_2_341x400.png"},{"max_width":300,"max_height":300,"width":255,"height":300,"url":"https://d11a6trkgmumsb.cloudfront.net/optimized/4X/f/c/e/fcec814e9bca6da959247abfa98d09ac5f3c065e_2_255x300.png"},{"max_width":200,"max_height":200,"width":170,"height":200,"url":"https://d11a6trkgmumsb.cloudfront.net/optimized/4X/f/c/e/fcec814e9bca6da959247abfa98d09ac5f3c065e_2_170x200.png"}],"tags":[{"id":543,"name":"人工智能","slug":"ai"}],"tags_descriptions":{},"views":112,"like_count":6,"has_summary":false,"last_poster_username":"Moin","category_id":27,"op_like_count":4,"pinned_globally":false,"featured_link":null,"is_nested_view":false,"ai_topic_gist":"Moin highlights that settings lack descriptions, making translation impossible and hindering non-English users, noting the same issue affects AI-Helper configuration.","has_accepted_answer":false,"can_vote":false,"posters":[{"extras":"latest single","description":"原始发帖人、最新发帖人","user_id":95552,"primary_group_id":null,"flair_group_id":null}]},{"fancy_title":"`filter.description.tags_alias` 何时使用？","fancy_title_localized":true,"locale":"en","id":375610,"title":"When is `filter.description.tags_alias` used?","slug":"when-is-filter-description-tags-alias-used","posts_count":2,"reply_count":0,"highest_post_number":2,"image_url":null,"created_at":"2025-07-24T10:42:39.026Z","last_posted_at":"2026-02-23T16:59:47.581Z","bumped":true,"bumped_at":"2026-02-23T16:59:47.581Z","archetype":"regular","unseen":false,"pinned":false,"unpinned":null,"excerpt":"有人能帮我找出这个字符串在过滤器路由中显示的时间吗？经常看到它有助于我翻译。\n\nfilter.description.tags_alias:\n‘tag:’过滤器的别名\n\n我想知道为什么这段文字会存在……","visible":true,"closed":false,"archived":false,"bookmarked":null,"liked":null,"thumbnails":null,"tags":[{"id":774,"name":"主题筛选","slug":"topic-filter"}],"tags_descriptions":{},"views":52,"like_count":3,"has_summary":false,"last_poster_username":"mcwumbly","category_id":27,"op_like_count":2,"pinned_globally":false,"featured_link":null,"is_nested_view":false,"ai_topic_gist":"The discussion questions the use of `filter.description.tags_alias` in the filter route, with one user suggesting it may not be displayed and could be removed, prompting further inquiry.","has_accepted_answer":false,"can_vote":false,"posters":[{"extras":null,"description":"原始发帖人","user_id":95552,"primary_group_id":null,"flair_group_id":null},{"extras":"latest","description":"最新发帖人","user_id":4263,"primary_group_id":47,"flair_group_id":47}]},{"fancy_title":"法文版中，已发布页面的日期（日/月）顺序错误","fancy_title_localized":true,"locale":"en","id":396733,"title":"Published Page date (day/month) in wrong order in French","slug":"published-page-date-day-month-in-wrong-order-in-french","posts_count":5,"reply_count":3,"highest_post_number":5,"image_url":"https://d11a6trkgmumsb.cloudfront.net/original/4X/3/6/4/3646c85bce1030907176f1203dc1236074d9b998.png","created_at":"2026-02-22T16:38:58.455Z","last_posted_at":"2026-02-22T18:08:39.677Z","bumped":true,"bumped_at":"2026-02-22T18:08:39.677Z","archetype":"regular","unseen":false,"pinned":false,"unpinned":null,"excerpt":"我怀疑这是一个本地化问题，也许月份和日期的顺序是硬编码的？\n\n它应该按“22 février”的顺序显示，并且不使用大写。我必须说，显示年份也会很好（至少在我的……","visible":true,"closed":false,"archived":false,"bookmarked":null,"liked":null,"thumbnails":[{"max_width":null,"max_height":null,"width":982,"height":610,"url":"https://d11a6trkgmumsb.cloudfront.net/original/4X/3/6/4/3646c85bce1030907176f1203dc1236074d9b998.png"},{"max_width":800,"max_height":800,"width":800,"height":496,"url":"https://d11a6trkgmumsb.cloudfront.net/optimized/4X/3/6/4/3646c85bce1030907176f1203dc1236074d9b998_2_800x496.png"},{"max_width":600,"max_height":600,"width":600,"height":372,"url":"https://d11a6trkgmumsb.cloudfront.net/optimized/4X/3/6/4/3646c85bce1030907176f1203dc1236074d9b998_2_600x372.png"},{"max_width":400,"max_height":400,"width":400,"height":248,"url":"https://d11a6trkgmumsb.cloudfront.net/optimized/4X/3/6/4/3646c85bce1030907176f1203dc1236074d9b998_2_400x248.png"},{"max_width":300,"max_height":300,"width":300,"height":186,"url":"https://d11a6trkgmumsb.cloudfront.net/optimized/4X/3/6/4/3646c85bce1030907176f1203dc1236074d9b998_2_300x186.png"},{"max_width":200,"max_height":200,"width":200,"height":124,"url":"https://d11a6trkgmumsb.cloudfront.net/optimized/4X/3/6/4/3646c85bce1030907176f1203dc1236074d9b998_2_200x124.png"}],"tags":[{"id":508,"name":"页面发布","slug":"page-publishing"}],"tags_descriptions":{},"views":42,"like_count":7,"has_summary":false,"last_poster_username":"stephtara","category_id":27,"op_like_count":2,"pinned_globally":false,"featured_link":null,"is_nested_view":false,"ai_topic_gist":"The issue involves incorrect date formatting in French, with day and month order reversed and uppercase months; solutions involve adjusting datetime_format strings and lowering month names in translations.","has_accepted_answer":false,"can_vote":false,"posters":[{"extras":"latest","description":"原始发帖人、最新发帖人","user_id":181081,"primary_group_id":null,"flair_group_id":null},{"extras":null,"description":"频繁发帖人","user_id":95552,"primary_group_id":null,"flair_group_id":null}]},{"fancy_title":"“页面发布”还是“发布页面”？","fancy_title_localized":true,"locale":"en","id":396711,"title":"« Page Publishing » or « Publish Page »?","slug":"page-publishing-or-publish-page","posts_count":4,"reply_count":1,"highest_post_number":4,"image_url":"https://d11a6trkgmumsb.cloudfront.net/optimized/4X/3/a/7/3a7a96fe411187d2a1a37a8ff21ab7dc5c98a6d8_2_473x1024.png","created_at":"2026-02-22T05:52:14.529Z","last_posted_at":"2026-02-22T09:16:51.046Z","bumped":true,"bumped_at":"2026-02-22T09:16:51.046Z","archetype":"regular","unseen":false,"pinned":false,"unpinned":null,"excerpt":"在法语中，将主题发布为页面的菜单项是“« Publication de pages »”——在这个上下文中，使用复数确实不太合理。我检查了英语，它是“Page publishing”，所以严格来说……","visible":true,"closed":false,"archived":false,"bookmarked":null,"liked":null,"thumbnails":[{"max_width":null,"max_height":null,"width":1170,"height":2532,"url":"https://d11a6trkgmumsb.cloudfront.net/original/4X/3/a/7/3a7a96fe411187d2a1a37a8ff21ab7dc5c98a6d8.png"},{"max_width":1024,"max_height":1024,"width":473,"height":1024,"url":"https://d11a6trkgmumsb.cloudfront.net/optimized/4X/3/a/7/3a7a96fe411187d2a1a37a8ff21ab7dc5c98a6d8_2_473x1024.png"},{"max_width":800,"max_height":800,"width":369,"height":800,"url":"https://d11a6trkgmumsb.cloudfront.net/optimized/4X/3/a/7/3a7a96fe411187d2a1a37a8ff21ab7dc5c98a6d8_2_369x800.png"},{"max_width":600,"max_height":600,"width":277,"height":600,"url":"https://d11a6trkgmumsb.cloudfront.net/optimized/4X/3/a/7/3a7a96fe411187d2a1a37a8ff21ab7dc5c98a6d8_2_277x600.png"},{"max_width":400,"max_height":400,"width":184,"height":400,"url":"https://d11a6trkgmumsb.cloudfront.net/optimized/4X/3/a/7/3a7a96fe411187d2a1a37a8ff21ab7dc5c98a6d8_2_184x400.png"},{"max_width":300,"max_height":300,"width":138,"height":300,"url":"https://d11a6trkgmumsb.cloudfront.net/optimized/4X/3/a/7/3a7a96fe411187d2a1a37a8ff21ab7dc5c98a6d8_2_138x300.png"},{"max_width":200,"max_height":200,"width":92,"height":200,"url":"https://d11a6trkgmumsb.cloudfront.net/optimized/4X/3/a/7/3a7a96fe411187d2a1a37a8ff21ab7dc5c98a6d8_2_92x200.png"}],"tags":[{"id":508,"name":"页面发布","slug":"page-publishing"}],"tags_descriptions":{},"views":63,"like_count":4,"has_summary":false,"last_poster_username":"stephtara","category_id":27,"op_like_count":2,"pinned_globally":false,"featured_link":null,"is_nested_view":false,"ai_topic_gist":"The discussion explores whether \"Page Publishing\" should be changed to \"Publish Page\" or \"Publish as Page\" in English, considering translation accuracy and user clarity, with input from German localization and suggestions to propose the change in UX.","has_accepted_answer":false,"can_vote":false,"posters":[{"extras":"latest","description":"原始发帖人、最新发帖人","user_id":181081,"primary_group_id":null,"flair_group_id":null},{"extras":null,"description":"频繁发帖人","user_id":138497,"primary_group_id":null,"flair_group_id":null},{"extras":null,"description":"频繁发帖人","user_id":95552,"primary_group_id":null,"flair_group_id":null}]},{"fancy_title":"法语翻译的质量","fancy_title_localized":true,"locale":"fr","id":135871,"title":"Quality of French Translations","slug":"quality-of-french-translations","posts_count":103,"reply_count":69,"highest_post_number":105,"image_url":null,"created_at":"2019-12-13T16:07:36.470Z","last_posted_at":"2026-02-21T23:18:30.934Z","bumped":true,"bumped_at":"2026-02-21T23:18:30.934Z","archetype":"regular","unseen":false,"pinned":false,"unpinned":null,"excerpt":"是否应该创建一个 @fr.translators 群组，以便我们可以用法语交流？  \n@dheraud, @kleiny, @JohannLesacher, @hellekin, @Benjol, @zogstrip  \n我最近开始为一个母语为法语的论坛使用法语翻译，……","visible":true,"closed":false,"archived":false,"bookmarked":null,"liked":null,"thumbnails":null,"tags":[],"tags_descriptions":{},"views":9222,"like_count":262,"has_summary":true,"last_poster_username":"tobiaseigen","category_id":27,"op_like_count":7,"pinned_globally":false,"featured_link":null,"is_nested_view":false,"ai_topic_gist":"Discourse users discuss challenges in French translations, including inconsistent terminology like \"username\" vs. \"nom d'utilisateur,\" gendered language, and ambiguous terms such as \"message\" for both \"post\" and \"message,\" proposing solutions like language-specific groups and translation toggles.","has_accepted_answer":false,"can_vote":false,"posters":[{"extras":null,"description":"原始发帖人","user_id":14460,"primary_group_id":null,"flair_group_id":null},{"extras":null,"description":"频繁发帖人","user_id":95619,"primary_group_id":null,"flair_group_id":null},{"extras":null,"description":"频繁发帖人","user_id":1995,"primary_group_id":47,"flair_group_id":47},{"extras":null,"description":"频繁发帖人","user_id":35474,"primary_group_id":null,"flair_group_id":null},{"extras":"latest","description":"最新发帖人","user_id":8571,"primary_group_id":null,"flair_group_id":null}]},{"fancy_title":"日文翻译中的拼写错误：user_notifications.confirm_old_email.text_body_template","fancy_title_localized":true,"locale":"en","id":392070,"title":"Typo in Japanese translation: user_notifications.confirm_old_email.text_body_template","slug":"typo-in-japanese-translation-user-notifications-confirm-old-email-text-body-template","posts_count":11,"reply_count":7,"highest_post_number":12,"image_url":null,"created_at":"2025-12-24T04:51:42.936Z","last_posted_at":"2026-02-20T13:54:15.048Z","bumped":true,"bumped_at":"2026-02-20T13:54:15.048Z","archetype":"regular","unseen":false,"pinned":false,"unpinned":null,"excerpt":"我在以下网站文本键的日语 (ja) 翻译中发现了一个拼写错误：\n键：\nuser_notifications.confirm_old_email.text_body_template\n当前文本 (ja)：\n「このステップを完了したら、当たらhしいメールアドレスを確認してください。」\n有一个多余的……","visible":true,"closed":false,"archived":false,"bookmarked":null,"liked":null,"thumbnails":null,"tags":[],"tags_descriptions":{},"views":142,"like_count":13,"has_summary":false,"last_poster_username":"Moin","category_id":27,"op_like_count":1,"pinned_globally":false,"featured_link":null,"is_nested_view":false,"ai_topic_gist":"A typo in the Japanese translation of user_notifications.confirm_old_email.text_body_template, where \"当たらhしい\" should be \"新しい\", was reported and marked as resolved on Crowdin, but the correction has not yet been applied.","has_accepted_answer":false,"can_vote":false,"posters":[{"extras":null,"description":"原始发帖人","user_id":186795,"primary_group_id":null,"flair_group_id":null},{"extras":null,"description":"频繁发帖人","user_id":1995,"primary_group_id":47,"flair_group_id":47},{"extras":null,"description":"频繁发帖人","user_id":15900,"primary_group_id":47,"flair_group_id":47},{"extras":null,"description":"频繁发帖人","user_id":135392,"primary_group_id":null,"flair_group_id":73},{"extras":"latest","description":"最新发帖人","user_id":95552,"primary_group_id":null,"flair_group_id":null}]},{"fancy_title":"“高级筛选器”前的数字（1个高级筛选器）","fancy_title_localized":true,"locale":"en","id":396557,"title":"Number in front of \"advanced filters\" (1 advanced filters)","slug":"number-in-front-of-advanced-filters-1-advanced-filters","posts_count":2,"reply_count":0,"highest_post_number":2,"image_url":"https://d11a6trkgmumsb.cloudfront.net/optimized/4X/9/9/6/996dacee5d6225a636d9add65905f5b7ac34c3bf_2_1024x236.jpeg","created_at":"2026-02-19T22:36:15.503Z","last_posted_at":"2026-02-20T13:53:19.973Z","bumped":true,"bumped_at":"2026-02-20T13:53:19.973Z","archetype":"regular","unseen":false,"pinned":false,"unpinned":null,"excerpt":"是否可以在 `js.search.advanced.title` 中提供一个：“%{count} 高级筛选器” 另一个：“%{count} 高级筛选器”，当文本前面显示数字时？在德语中，不只是“filters”还有……","visible":true,"closed":false,"archived":false,"bookmarked":null,"liked":null,"thumbnails":[{"max_width":null,"max_height":null,"width":1330,"height":307,"url":"https://d11a6trkgmumsb.cloudfront.net/original/4X/9/9/6/996dacee5d6225a636d9add65905f5b7ac34c3bf.jpeg"},{"max_width":1024,"max_height":1024,"width":1024,"height":236,"url":"https://d11a6trkgmumsb.cloudfront.net/optimized/4X/9/9/6/996dacee5d6225a636d9add65905f5b7ac34c3bf_2_1024x236.jpeg"},{"max_width":800,"max_height":800,"width":800,"height":184,"url":"https://d11a6trkgmumsb.cloudfront.net/optimized/4X/9/9/6/996dacee5d6225a636d9add65905f5b7ac34c3bf_2_800x184.jpeg"},{"max_width":600,"max_height":600,"width":600,"height":138,"url":"https://d11a6trkgmumsb.cloudfront.net/optimized/4X/9/9/6/996dacee5d6225a636d9add65905f5b7ac34c3bf_2_600x138.jpeg"},{"max_width":400,"max_height":400,"width":400,"height":92,"url":"https://d11a6trkgmumsb.cloudfront.net/optimized/4X/9/9/6/996dacee5d6225a636d9add65905f5b7ac34c3bf_2_400x92.jpeg"},{"max_width":300,"max_height":300,"width":300,"height":69,"url":"https://d11a6trkgmumsb.cloudfront.net/optimized/4X/9/9/6/996dacee5d6225a636d9add65905f5b7ac34c3bf_2_300x69.jpeg"},{"max_width":200,"max_height":200,"width":200,"height":46,"url":"https://d11a6trkgmumsb.cloudfront.net/optimized/4X/9/9/6/996dacee5d6225a636d9add65905f5b7ac34c3bf_2_200x46.jpeg"}],"tags":[{"id":51,"name":"搜索","slug":"search"}],"tags_descriptions":{},"views":37,"like_count":2,"has_summary":false,"last_poster_username":"awesomerobot","category_id":27,"op_like_count":1,"pinned_globally":false,"featured_link":null,"is_nested_view":false,"ai_topic_gist":"The discussion revolves around whether to adjust the pluralization of \"advanced filters\" based on count, considering German grammar rules, while clarifying that the count refers to active filters, not the total number available.","has_accepted_answer":false,"can_vote":false,"posters":[{"extras":null,"description":"原始发帖人","user_id":95552,"primary_group_id":null,"flair_group_id":null},{"extras":"latest","description":"最新发帖人","user_id":2770,"primary_group_id":47,"flair_group_id":47}]},{"fancy_title":"更新时可以移除过时的翻译吗？","fancy_title_localized":true,"locale":"en","id":374988,"title":"Can outdated translations be removed on updates?","slug":"can-outdated-translations-be-removed-on-updates","posts_count":5,"reply_count":2,"highest_post_number":5,"image_url":"https://d11a6trkgmumsb.cloudfront.net/original/4X/5/4/6/5460e6469214d3c3e5306bd3e485e3c82adf9ec4.png","created_at":"2025-07-20T21:51:33.114Z","last_posted_at":"2026-02-20T09:26:35.225Z","bumped":true,"bumped_at":"2026-02-20T09:26:35.225Z","archetype":"regular","unseen":false,"pinned":false,"unpinned":null,"excerpt":"有时，当添加新功能时，现有文本也会被编辑。问题是只更新了英文文本，而翻译会一直过时，直到下一次预定的 Crowdin 合并，而这通常会发生&hellip;","visible":true,"closed":false,"archived":false,"bookmarked":null,"liked":null,"thumbnails":[{"max_width":null,"max_height":null,"width":597,"height":538,"url":"https://d11a6trkgmumsb.cloudfront.net/original/4X/5/4/6/5460e6469214d3c3e5306bd3e485e3c82adf9ec4.png"},{"max_width":400,"max_height":400,"width":400,"height":360,"url":"https://d11a6trkgmumsb.cloudfront.net/optimized/4X/5/4/6/5460e6469214d3c3e5306bd3e485e3c82adf9ec4_2_400x360.png"},{"max_width":300,"max_height":300,"width":300,"height":270,"url":"https://d11a6trkgmumsb.cloudfront.net/optimized/4X/5/4/6/5460e6469214d3c3e5306bd3e485e3c82adf9ec4_2_300x270.png"},{"max_width":200,"max_height":200,"width":200,"height":180,"url":"https://d11a6trkgmumsb.cloudfront.net/optimized/4X/5/4/6/5460e6469214d3c3e5306bd3e485e3c82adf9ec4_2_200x180.png"}],"tags":[],"tags_descriptions":{},"views":130,"like_count":9,"has_summary":false,"last_poster_username":"Moin","category_id":27,"op_like_count":5,"pinned_globally":false,"featured_link":null,"is_nested_view":false,"ai_topic_gist":"Moin highlights that outdated translations cause confusion and broken UIs, proposing automatic removal of translations when English text changes to ensure users see accurate, current content.","has_accepted_answer":false,"can_vote":false,"posters":[{"extras":"latest","description":"原始发帖人、最新发帖人","user_id":95552,"primary_group_id":null,"flair_group_id":null},{"extras":null,"description":"频繁发帖人","user_id":4881,"primary_group_id":47,"flair_group_id":47}]},{"fancy_title":"批量更新翻译？","fancy_title_localized":true,"locale":"en","id":385498,"title":"Batch update a translation?","slug":"batch-update-a-translation","posts_count":19,"reply_count":13,"highest_post_number":19,"image_url":null,"created_at":"2025-10-14T03:59:31.041Z","last_posted_at":"2026-02-20T07:45:20.209Z","bumped":true,"bumped_at":"2026-02-20T07:45:20.209Z","archetype":"regular","unseen":false,"pinned":false,"unpinned":null,"excerpt":"当前的简体中文翻译很差，我已经更新了管理员界面中的许多字符串。我想将这些翻译贡献回 Discourse，但我被卡住了。\n我可以从 d… 导出这些字符串","visible":true,"closed":false,"archived":false,"bookmarked":null,"liked":null,"thumbnails":null,"tags":[],"tags_descriptions":{},"views":203,"like_count":20,"has_summary":false,"last_poster_username":"Moin","category_id":27,"op_like_count":1,"pinned_globally":false,"featured_link":null,"is_nested_view":false,"ai_topic_gist":"The user seeks a way to push local translation updates to Crowdin, while others discuss frustrations with proofreaders and the lack of a streamlined process for contributing fixes.","has_accepted_answer":false,"can_vote":false,"posters":[{"extras":null,"description":"原始发帖人","user_id":180227,"primary_group_id":null,"flair_group_id":null},{"extras":null,"description":"频繁发帖人","user_id":135392,"primary_group_id":null,"flair_group_id":73},{"extras":null,"description":"频繁发帖人","user_id":181081,"primary_group_id":null,"flair_group_id":null},{"extras":"latest","description":"最新发帖人","user_id":95552,"primary_group_id":null,"flair_group_id":null}]},{"fancy_title":"法语，翻译错误（群组所有者、成员和版主）","fancy_title_localized":true,"locale":"fr","id":396403,"title":"French, error in translation (group owners, members and moderators)","slug":"french-error-in-translation-group-owners-members-and-moderators","posts_count":21,"reply_count":17,"highest_post_number":21,"image_url":"https://d11a6trkgmumsb.cloudfront.net/original/4X/b/6/6/b66f57881a9d9791ab50d2ed46cec1df5225fad9.png","created_at":"2026-02-18T14:33:30.883Z","last_posted_at":"2026-02-20T07:16:17.822Z","bumped":true,"bumped_at":"2026-02-20T07:16:17.822Z","archetype":"regular","unseen":false,"pinned":false,"unpinned":null,"excerpt":"这个法语翻译似乎是错误的——应该是“Propriétaires de groupes, membres et modérateurs”。我在 Crowdin 上创建了一个帐户，我可以自己建议修复吗？它是如何运作的？","visible":true,"closed":false,"archived":false,"bookmarked":null,"liked":null,"thumbnails":[{"max_width":null,"max_height":null,"width":858,"height":274,"url":"https://d11a6trkgmumsb.cloudfront.net/original/4X/b/6/6/b66f57881a9d9791ab50d2ed46cec1df5225fad9.png"},{"max_width":800,"max_height":800,"width":800,"height":255,"url":"https://d11a6trkgmumsb.cloudfront.net/optimized/4X/b/6/6/b66f57881a9d9791ab50d2ed46cec1df5225fad9_2_800x255.png"},{"max_width":600,"max_height":600,"width":600,"height":191,"url":"https://d11a6trkgmumsb.cloudfront.net/optimized/4X/b/6/6/b66f57881a9d9791ab50d2ed46cec1df5225fad9_2_600x191.png"},{"max_width":400,"max_height":400,"width":400,"height":127,"url":"https://d11a6trkgmumsb.cloudfront.net/optimized/4X/b/6/6/b66f57881a9d9791ab50d2ed46cec1df5225fad9_2_400x127.png"},{"max_width":300,"max_height":300,"width":300,"height":95,"url":"https://d11a6trkgmumsb.cloudfront.net/optimized/4X/b/6/6/b66f57881a9d9791ab50d2ed46cec1df5225fad9_2_300x95.png"},{"max_width":200,"max_height":200,"width":200,"height":63,"url":"https://d11a6trkgmumsb.cloudfront.net/optimized/4X/b/6/6/b66f57881a9d9791ab50d2ed46cec1df5225fad9_2_200x63.png"}],"tags":[],"tags_descriptions":{},"views":104,"like_count":11,"has_summary":false,"last_poster_username":"Moin","category_id":27,"op_like_count":0,"pinned_globally":false,"featured_link":null,"is_nested_view":false,"ai_topic_gist":"A user seeks help with correcting a French translation in Crowdin, discusses context for ambiguous terms like \"group owners,\" and asks about viewing their translations and resolving interface issues on mobile, receiving guidance on translation workflows and tools.","has_accepted_answer":false,"can_vote":false,"posters":[{"extras":null,"description":"原始发帖人","user_id":181081,"primary_group_id":null,"flair_group_id":null},{"extras":null,"description":"频繁发帖人","user_id":1995,"primary_group_id":47,"flair_group_id":47},{"extras":"latest","description":"最新发帖人","user_id":95552,"primary_group_id":null,"flair_group_id":null}]},{"fancy_title":"叙事机器人管理员缺少翻译","fancy_title_localized":true,"locale":"en","id":378436,"title":"Plugins Admin Missing Translations","slug":"plugins-admin-missing-translations","posts_count":2,"reply_count":0,"highest_post_number":4,"image_url":"https://d11a6trkgmumsb.cloudfront.net/optimized/4X/9/8/6/986f9b18d2c8b2849c017853d2f4731b9a918f86_2_1024x545.png","created_at":"2025-08-13T14:16:23.840Z","last_posted_at":"2026-02-18T23:32:54.036Z","bumped":true,"bumped_at":"2026-02-18T23:32:54.036Z","archetype":"regular","unseen":false,"pinned":false,"unpinned":null,"excerpt":"Narrative Bot 插件名称和描述未在 CrowdIn 中提供。","visible":true,"closed":false,"archived":false,"bookmarked":null,"liked":null,"thumbnails":[{"max_width":null,"max_height":null,"width":1742,"height":928,"url":"https://d11a6trkgmumsb.cloudfront.net/original/4X/9/8/6/986f9b18d2c8b2849c017853d2f4731b9a918f86.png"},{"max_width":1024,"max_height":1024,"width":1024,"height":545,"url":"https://d11a6trkgmumsb.cloudfront.net/optimized/4X/9/8/6/986f9b18d2c8b2849c017853d2f4731b9a918f86_2_1024x545.png"},{"max_width":800,"max_height":800,"width":800,"height":426,"url":"https://d11a6trkgmumsb.cloudfront.net/optimized/4X/9/8/6/986f9b18d2c8b2849c017853d2f4731b9a918f86_2_800x426.png"},{"max_width":600,"max_height":600,"width":600,"height":319,"url":"https://d11a6trkgmumsb.cloudfront.net/optimized/4X/9/8/6/986f9b18d2c8b2849c017853d2f4731b9a918f86_2_600x319.png"},{"max_width":400,"max_height":400,"width":400,"height":213,"url":"https://d11a6trkgmumsb.cloudfront.net/optimized/4X/9/8/6/986f9b18d2c8b2849c017853d2f4731b9a918f86_2_400x213.png"},{"max_width":300,"max_height":300,"width":300,"height":159,"url":"https://d11a6trkgmumsb.cloudfront.net/optimized/4X/9/8/6/986f9b18d2c8b2849c017853d2f4731b9a918f86_2_300x159.png"},{"max_width":200,"max_height":200,"width":200,"height":106,"url":"https://d11a6trkgmumsb.cloudfront.net/optimized/4X/9/8/6/986f9b18d2c8b2849c017853d2f4731b9a918f86_2_200x106.png"}],"tags":[],"tags_descriptions":{},"views":63,"like_count":2,"has_summary":false,"last_poster_username":"Moin","category_id":27,"op_like_count":2,"pinned_globally":false,"featured_link":null,"is_nested_view":false,"ai_topic_gist":"Plugin names and descriptions like Discourse Narrative Bot and Lazy Videos lack translations in CrowdIn, as noted by users and referenced in a related topic.","has_accepted_answer":false,"can_vote":false,"posters":[{"extras":null,"description":"原始发帖人","user_id":21127,"primary_group_id":null,"flair_group_id":50},{"extras":"latest","description":"最新发帖人","user_id":95552,"primary_group_id":null,"flair_group_id":null}]},{"fancy_title":"Crowdin 中仍有过时的设置","fancy_title_localized":true,"locale":"en","id":384711,"title":"Obsolete settings still in Crowdin","slug":"obsolete-settings-still-in-crowdin","posts_count":5,"reply_count":2,"highest_post_number":5,"image_url":null,"created_at":"2025-10-05T06:40:37.583Z","last_posted_at":"2026-02-18T23:31:50.571Z","bumped":true,"bumped_at":"2026-02-18T23:31:50.571Z","archetype":"regular","unseen":false,"pinned":false,"unpinned":null,"excerpt":"在 server.yml 中，我在 Crowdin 中看到了 site_settings.min_first_post_typing_time，但它似乎已被 site_settings.fast_typing_threshold 取代。它应该出现在 Crowdin 中吗？","visible":true,"closed":false,"archived":false,"bookmarked":null,"liked":null,"thumbnails":null,"tags":[],"tags_descriptions":{},"views":101,"like_count":5,"has_summary":false,"last_poster_username":"Moin","category_id":27,"op_like_count":0,"pinned_globally":false,"featured_link":null,"is_nested_view":false,"ai_topic_gist":"The discussion questions whether deprecated settings like `min_first_post_typing_time` should still be translated in Crowdin, given they’re replaced and unlikely to appear in the interface.","has_accepted_answer":false,"can_vote":false,"posters":[{"extras":null,"description":"原始发帖人","user_id":21127,"primary_group_id":null,"flair_group_id":50},{"extras":"latest","description":"最新发帖人","user_id":95552,"primary_group_id":null,"flair_group_id":null}]},{"fancy_title":"提供帮助：英语↔波兰语翻译","fancy_title_localized":true,"locale":"en","id":379953,"title":"Offer to help: English ↔ Polish translation","slug":"offer-to-help-english-polish-translation","posts_count":6,"reply_count":1,"highest_post_number":6,"image_url":null,"created_at":"2025-08-22T19:10:20.477Z","last_posted_at":"2026-02-14T05:59:33.324Z","bumped":true,"bumped_at":"2026-02-14T05:59:33.324Z","archetype":"regular","unseen":false,"pinned":false,"unpinned":null,"excerpt":"我是一名以英语为母语的人（美国），但在波兰生活/工作了约 10 年，我的配偶是波兰人，所以我可以提供波兰语翻译方面的帮助。\n我通过 Discourse 经营我的业务，而且我已……","visible":true,"closed":false,"archived":false,"bookmarked":null,"liked":null,"thumbnails":null,"tags":[],"tags_descriptions":{},"views":181,"like_count":6,"has_summary":false,"last_poster_username":"Piotr_Bryjak","category_id":27,"op_like_count":4,"pinned_globally":false,"featured_link":null,"is_nested_view":false,"ai_topic_gist":"Piotr Bryjak seeks help to adapt a Discourse forum to resemble Facebook, automate moderation, enable advertising, and customize its appearance, while MachineScholar offers translation assistance for the platform.","has_accepted_answer":false,"can_vote":false,"posters":[{"extras":null,"description":"原始发帖人","user_id":150857,"primary_group_id":null,"flair_group_id":null},{"extras":null,"description":"频繁发帖人","user_id":35474,"primary_group_id":null,"flair_group_id":null},{"extras":"latest","description":"最新发帖人","user_id":188901,"primary_group_id":null,"flair_group_id":null}]},{"fancy_title":"用户个人资料设置中的日语翻译问题","fancy_title_localized":true,"locale":"en","id":395537,"title":"Japanese Translation Issues in User Profile Settings","slug":"japanese-translation-issues-in-user-profile-settings","posts_count":3,"reply_count":1,"highest_post_number":3,"image_url":null,"created_at":"2026-02-09T12:35:16.578Z","last_posted_at":"2026-02-12T06:52:27.943Z","bumped":true,"bumped_at":"2026-02-12T06:52:27.943Z","archetype":"regular","unseen":false,"pinned":false,"unpinned":null,"excerpt":"我正在为日本用户设置一个 Discourse 社区，并注意到日语界面中有一些翻译问题。我不是日语母语者，但在日本一所大学教书已经超过……","visible":true,"closed":false,"archived":false,"bookmarked":null,"liked":null,"thumbnails":null,"tags":[],"tags_descriptions":{},"views":59,"like_count":9,"has_summary":false,"last_poster_username":"Kirk","category_id":27,"op_like_count":3,"pinned_globally":false,"featured_link":null,"is_nested_view":false,"ai_topic_gist":"Kirk thanks Moin for forwarding translation issues to Crowdin, praises Discourse’s community-building potential, and shares enthusiasm for its role in reviving the internet’s original promise.","has_accepted_answer":false,"can_vote":false,"posters":[{"extras":"latest","description":"原始发帖人、最新发帖人","user_id":171241,"primary_group_id":null,"flair_group_id":null},{"extras":null,"description":"频繁发帖人","user_id":95552,"primary_group_id":null,"flair_group_id":null}]},{"fancy_title":"在类别权限说明中使用“所有人”组的占位符","fancy_title_localized":true,"locale":"en","id":395809,"title":"Use a placeholder for the “everyone” group in category permission explanations","slug":"use-a-placeholder-for-the-everyone-group-in-category-permission-explanations","posts_count":3,"reply_count":0,"highest_post_number":5,"image_url":"https://d11a6trkgmumsb.cloudfront.net/original/4X/4/1/6/41641d9c5b84547cfaf2427f99ad7839814f5ea2.jpeg","created_at":"2026-02-11T15:07:24.425Z","last_posted_at":"2026-02-14T07:00:36.340Z","bumped":true,"bumped_at":"2026-02-11T15:58:36.836Z","archetype":"regular","unseen":false,"pinned":false,"unpinned":null,"excerpt":"最近，添加了此文本和 2 个类似的文本：\n\n此类别是公开的，每个人都可以查看帖子。要限制权限，请删除“everyone”组。\n\n▶\n标识符\n我看到的问题是组名是……","visible":true,"closed":true,"archived":false,"bookmarked":null,"liked":null,"thumbnails":[{"max_width":null,"max_height":null,"width":904,"height":446,"url":"https://d11a6trkgmumsb.cloudfront.net/original/4X/4/1/6/41641d9c5b84547cfaf2427f99ad7839814f5ea2.jpeg"},{"max_width":800,"max_height":800,"width":800,"height":394,"url":"https://d11a6trkgmumsb.cloudfront.net/optimized/4X/4/1/6/41641d9c5b84547cfaf2427f99ad7839814f5ea2_2_800x394.jpeg"},{"max_width":600,"max_height":600,"width":600,"height":296,"url":"https://d11a6trkgmumsb.cloudfront.net/optimized/4X/4/1/6/41641d9c5b84547cfaf2427f99ad7839814f5ea2_2_600x296.jpeg"},{"max_width":400,"max_height":400,"width":400,"height":197,"url":"https://d11a6trkgmumsb.cloudfront.net/optimized/4X/4/1/6/41641d9c5b84547cfaf2427f99ad7839814f5ea2_2_400x197.jpeg"},{"max_width":300,"max_height":300,"width":300,"height":148,"url":"https://d11a6trkgmumsb.cloudfront.net/optimized/4X/4/1/6/41641d9c5b84547cfaf2427f99ad7839814f5ea2_2_300x148.jpeg"},{"max_width":200,"max_height":200,"width":200,"height":98,"url":"https://d11a6trkgmumsb.cloudfront.net/optimized/4X/4/1/6/41641d9c5b84547cfaf2427f99ad7839814f5ea2_2_200x98.jpeg"}],"tags":[],"tags_descriptions":{},"views":25,"like_count":7,"has_summary":false,"last_poster_username":"zogstrip","category_id":27,"op_like_count":3,"pinned_globally":false,"featured_link":null,"is_nested_view":false,"ai_topic_gist":"The 'everyone' group name in permission texts should use a placeholder like %{everyone_group} to reflect the localized group name, avoiding confusion for admins in non-English interfaces.","has_accepted_answer":false,"can_vote":false,"posters":[{"extras":null,"description":"原始发帖人","user_id":95552,"primary_group_id":null,"flair_group_id":null},{"extras":"latest","description":"最新发帖人","user_id":1995,"primary_group_id":47,"flair_group_id":47}]},{"fancy_title":"crowdin 上针对新版本策略的翻译结构调整","fancy_title_localized":true,"locale":"en","id":394453,"title":"Translation restructuring on crowdin for new-versioning-strategy","slug":"translation-restructuring-on-crowdin-for-new-versioning-strategy","posts_count":8,"reply_count":3,"highest_post_number":10,"image_url":"https://d11a6trkgmumsb.cloudfront.net/original/4X/e/4/1/e413502bc5efdeeb929e45229ffbc537bc8bf668.png","created_at":"2026-01-27T16:05:51.271Z","last_posted_at":"2026-02-10T20:38:38.967Z","bumped":true,"bumped_at":"2026-02-10T20:38:38.967Z","archetype":"regular","unseen":false,"pinned":false,"unpinned":null,"excerpt":"我注意到 Crowdin 上的文件结构最近有所更改。我现在有点困惑；感觉，尤其是在几周没有翻译之后，需要做的工作比必要的要多得多。\n以前，……","visible":true,"closed":false,"archived":false,"bookmarked":null,"liked":null,"thumbnails":[{"max_width":null,"max_height":null,"width":966,"height":284,"url":"https://d11a6trkgmumsb.cloudfront.net/original/4X/e/4/1/e413502bc5efdeeb929e45229ffbc537bc8bf668.png"},{"max_width":800,"max_height":800,"width":800,"height":235,"url":"https://d11a6trkgmumsb.cloudfront.net/optimized/4X/e/4/1/e413502bc5efdeeb929e45229ffbc537bc8bf668_2_800x235.png"},{"max_width":600,"max_height":600,"width":600,"height":176,"url":"https://d11a6trkgmumsb.cloudfront.net/optimized/4X/e/4/1/e413502bc5efdeeb929e45229ffbc537bc8bf668_2_600x176.png"},{"max_width":400,"max_height":400,"width":400,"height":117,"url":"https://d11a6trkgmumsb.cloudfront.net/optimized/4X/e/4/1/e413502bc5efdeeb929e45229ffbc537bc8bf668_2_400x117.png"},{"max_width":300,"max_height":300,"width":300,"height":88,"url":"https://d11a6trkgmumsb.cloudfront.net/optimized/4X/e/4/1/e413502bc5efdeeb929e45229ffbc537bc8bf668_2_300x88.png"},{"max_width":200,"max_height":200,"width":200,"height":58,"url":"https://d11a6trkgmumsb.cloudfront.net/optimized/4X/e/4/1/e413502bc5efdeeb929e45229ffbc537bc8bf668_2_200x58.png"}],"tags":[],"tags_descriptions":{},"views":115,"like_count":17,"has_summary":false,"last_poster_username":"gerhard","category_id":27,"op_like_count":6,"pinned_globally":false,"featured_link":null,"is_nested_view":false,"ai_topic_gist":"Moin finds the new Crowdin structure confusing and inefficient for translators, as it forces redundant work on outdated strings and lacks clear indicators to prioritize current translations, despite gerhard’s intent to streamline the process.","has_accepted_answer":false,"can_vote":false,"posters":[{"extras":null,"description":"原始发帖人","user_id":95552,"primary_group_id":null,"flair_group_id":null},{"extras":"latest","description":"最新发帖人","user_id":4881,"primary_group_id":47,"flair_group_id":47}]},{"fancy_title":"js.category.single_page 在哪里被使用？","fancy_title_localized":true,"locale":"en","id":395403,"title":"Where is js.category.single_page used?","slug":"where-is-js-category-single-page-used","posts_count":3,"reply_count":1,"highest_post_number":3,"image_url":null,"created_at":"2026-02-06T21:21:02.994Z","last_posted_at":"2026-02-06T22:27:39.156Z","bumped":true,"bumped_at":"2026-02-06T22:27:39.156Z","archetype":"regular","unseen":false,"pinned":false,"unpinned":null,"excerpt":"有人能帮我找出 `js.category.single_page` 在哪里被使用吗？\n我在我的论坛上找不到它。多亏了 https://meta.discourse.org/t/how-can-you-find-more-context-for-a-text/395051/3 我得以发现我……","visible":true,"closed":false,"archived":false,"bookmarked":null,"liked":null,"thumbnails":null,"tags":[],"tags_descriptions":{},"views":53,"like_count":6,"has_summary":false,"last_poster_username":"Moin","category_id":27,"op_like_count":1,"pinned_globally":false,"featured_link":null,"is_nested_view":false,"ai_topic_gist":"The `js.category.single_page` string was mistakenly left in the code and will be removed in an upcoming pull request, as confirmed by awesomerobot, prompting Moin to skip translating it.","has_accepted_answer":false,"can_vote":false,"posters":[{"extras":"latest","description":"原始发帖人、最新发帖人","user_id":95552,"primary_group_id":null,"flair_group_id":null},{"extras":null,"description":"频繁发帖人","user_id":2770,"primary_group_id":47,"flair_group_id":47}]},{"fancy_title":"为什么 Discourse ID 页面使用正式的德语？","fancy_title_localized":true,"locale":"en","id":393983,"title":"Why does the Discourse ID page use formal German?","slug":"why-does-the-discourse-id-page-use-formal-german","posts_count":1,"reply_count":0,"highest_post_number":1,"image_url":"https://d11a6trkgmumsb.cloudfront.net/original/4X/2/8/7/2871c684d59c928cc559271fe6705ec60a2d3a3e.png","created_at":"2026-01-21T14:26:03.962Z","last_posted_at":"2026-01-21T14:26:04.048Z","bumped":true,"bumped_at":"2026-01-21T14:26:04.048Z","archetype":"regular","unseen":false,"pinned":false,"unpinned":null,"excerpt":"到目前为止，Discourse 界面中到处都使用了非正式的德语。是什么导致了在这里采取不同做法的决定？ 同样，“Community”通常被翻译为 Community，而不是“Gemeinscha…”","visible":true,"closed":false,"archived":false,"bookmarked":null,"liked":null,"thumbnails":[{"max_width":null,"max_height":null,"width":995,"height":302,"url":"https://d11a6trkgmumsb.cloudfront.net/original/4X/2/8/7/2871c684d59c928cc559271fe6705ec60a2d3a3e.png"},{"max_width":800,"max_height":800,"width":800,"height":242,"url":"https://d11a6trkgmumsb.cloudfront.net/optimized/4X/2/8/7/2871c684d59c928cc559271fe6705ec60a2d3a3e_2_800x242.png"},{"max_width":600,"max_height":600,"width":600,"height":182,"url":"https://d11a6trkgmumsb.cloudfront.net/optimized/4X/2/8/7/2871c684d59c928cc559271fe6705ec60a2d3a3e_2_600x182.png"},{"max_width":400,"max_height":400,"width":400,"height":121,"url":"https://d11a6trkgmumsb.cloudfront.net/optimized/4X/2/8/7/2871c684d59c928cc559271fe6705ec60a2d3a3e_2_400x121.png"},{"max_width":300,"max_height":300,"width":300,"height":91,"url":"https://d11a6trkgmumsb.cloudfront.net/optimized/4X/2/8/7/2871c684d59c928cc559271fe6705ec60a2d3a3e_2_300x91.png"},{"max_width":200,"max_height":200,"width":200,"height":60,"url":"https://d11a6trkgmumsb.cloudfront.net/optimized/4X/2/8/7/2871c684d59c928cc559271fe6705ec60a2d3a3e_2_200x60.png"}],"tags":[{"id":1057,"name":"discourse-id","slug":"discourse-id"}],"tags_descriptions":{},"views":52,"like_count":5,"has_summary":false,"last_poster_username":"Moin","category_id":27,"op_like_count":5,"pinned_globally":false,"featured_link":null,"is_nested_view":false,"ai_topic_gist":"The user questions why the Discourse ID page uses formal German and the term \"Gemeinschaft\" instead of the usual informal translations like \"Community\" in the interface.","has_accepted_answer":false,"can_vote":false,"posters":[{"extras":"latest single","description":"原始发帖人、最新发帖人","user_id":95552,"primary_group_id":null,"flair_group_id":null}]},{"fancy_title":"&lsquo;in&rsquo; 在 relative_reset_time 中可翻译吗？","fancy_title_localized":true,"locale":"en","id":393773,"title":"Is 'in' translateable in relative_reset_time?","slug":"is-in-translateable-in-relative-reset-time","posts_count":3,"reply_count":1,"highest_post_number":4,"image_url":null,"created_at":"2026-01-19T09:32:11.076Z","last_posted_at":"2026-01-21T08:49:23.339Z","bumped":true,"bumped_at":"2026-01-21T08:49:23.339Z","archetype":"regular","unseen":false,"pinned":false,"unpinned":null,"excerpt":"我试图找出“This community has reached its AI credit limit for today. Please try again after %{reset_time} or contact your site administrator for more information.”中的“reset_time”是相对时间……","visible":true,"closed":false,"archived":false,"bookmarked":null,"liked":null,"thumbnails":null,"tags":[{"id":543,"name":"人工智能","slug":"ai"}],"tags_descriptions":{},"views":48,"like_count":3,"has_summary":false,"last_poster_username":"Moin","category_id":27,"op_like_count":2,"pinned_globally":false,"featured_link":null,"is_nested_view":false,"ai_topic_gist":"The discussion confirms that 'reset_time' uses a hardcoded 'in' for relative time, making it untranslatable, and both user and admin messages rely on absolute time specification with this fixed preposition.","has_accepted_answer":false,"can_vote":false,"posters":[{"extras":"latest","description":"原始发帖人、最新发帖人","user_id":95552,"primary_group_id":null,"flair_group_id":null},{"extras":null,"description":"频繁发帖人","user_id":1995,"primary_group_id":47,"flair_group_id":47}]},{"fancy_title":"立陶宛语翻译","fancy_title_localized":true,"locale":"lt","id":95358,"title":"Lithuanian language translation","slug":"lithuanian-language-translation","posts_count":8,"reply_count":5,"highest_post_number":8,"image_url":null,"created_at":"2018-08-21T22:24:05.279Z","last_posted_at":"2026-01-19T18:21:46.355Z","bumped":true,"bumped_at":"2026-01-19T18:21:46.355Z","archetype":"regular","unseen":false,"pinned":false,"unpinned":null,"excerpt":"正在翻译为立陶宛语 :wink:\nhttps://www.transifex.com/discourse/discourse-org/language/lt/\n核心部分 65%\n所有语言总计 37%","visible":true,"closed":false,"archived":false,"bookmarked":null,"liked":null,"thumbnails":null,"tags":[],"tags_descriptions":{},"views":2008,"like_count":26,"has_summary":false,"last_poster_username":"Moin","category_id":27,"op_like_count":4,"pinned_globally":false,"featured_link":null,"is_nested_view":false,"ai_topic_gist":"Translations for Lithuanian are ongoing via Crowdin at translate.discourse.org, with core at 65% and all language at 37%, as confirmed by recent updates.","has_accepted_answer":false,"can_vote":false,"posters":[{"extras":null,"description":"原始发帖人","user_id":37232,"primary_group_id":null,"flair_group_id":null},{"extras":null,"description":"频繁发帖人","user_id":4881,"primary_group_id":47,"flair_group_id":47},{"extras":"latest","description":"最新发帖人","user_id":95552,"primary_group_id":null,"flair_group_id":null}]}]}}