לקחתי את הפיצ’ר experimental_impersonation
הזה לסיבוב ונראה טוב! הוא עושה את מה שהוא אומר, ואני מעריך שלא צריך לעבור את כל התהליך של יציאה מהחשבון ואז כניסה מחדש בתור עצמי.
@moin העלה ב-https://meta.discourse.org/t/fehler-in-der-deutschen-ubersetzung-hier-melden/47320/108?u=tobiaseigen ש"impersonate" ו-“stop impersonating” לא מתורגמים טוב לגרמנית. קשה למצוא את המילים הנכונות שתופסות את מלוא המשמעות של מה שאתה עושה. זה יכול להיות המקרה גם בשפות אחרות, אבל לא בדקתי.
אני תוהה אם אנחנו רוצים לעבור (בכוונה) למונחים פשוטים יותר כמו
Switch to @user_to_impersonate
בדף ניהול המשתמשים ואז
Switch back to @user_who_impersonated
על הכפתור לעצור התחזות. זה כנראה יהיה קל יותר לתרגם וגם קל יותר להבנה לדוברי אנגלית שאינם דוברי שפת אם.
בדיקות היום גם גילו כמה בעיות אחרות:
- אני חושב שצריך להיות מודאל להתחזות, בדומה למחיקה או מיזוג. זה מאפשר לך לבטל אם לחצת על הכפתור בטעות, וגם מחנך את המנהל לגבי מה אתה עומד לעשות, שזה יירשם, ושתוכל לחזור מבלי שתצטרך להתחבר מחדש.
- העובדה שאתה מתחזה וחוזר נרשמת ביומן פעולות הצוות, אבל שום פעולות שבוצעו בזמן ההתחזות לא נרשמות. אני חושב שיהיה הגיוני לרשום גם את זה בהתחשב בכמה שהפיצ’ר הזה נוטה להיות מנוצל לרעה, בטעות או בכוונה.
- בעיה ישנה עדיין קיימת, והיא שכאשר אתה מתחזה למשתמש זה דוחף את תאריך ה"נראה לאחרונה" שלו ברשימת המשתמשים ובניהול המשתמשים, ו(כנראה) ב"מי מחובר" אם התוסף הזה מותקן.