Usei o recurso experimental_impersonation
para testar e parece bom! Ele faz o que promete, e aprecio não ter que passar pelo processo de sair e entrar novamente como eu mesmo.
@moin levantou em https://meta.discourse.org/t/fehler-in-der-deutschen-ubersetzung-hier-melden/47320/108?u=tobiaseigen que “impersonate” e “stop impersonating” não se traduzem bem para o alemão. É difícil encontrar as palavras certas que capturem todo o significado do que você está fazendo. Isso pode ser o caso para outros idiomas também, mas não verifiquei.
Eu me pergunto se queremos mudar (trocadilho intencional) para termos mais diretos, como Mudar para @user_to_impersonate
na página de administração do usuário e, em seguida, Mudar de volta para @user_who_impersonated
no botão para parar de se passar por alguém. Isso provavelmente seria mais fácil de traduzir e também mais fácil de entender para falantes não nativos de inglês.
Os testes de hoje também descobriram outros problemas:
- Acho que precisa haver um modal para se passar por alguém, semelhante a excluir ou mesclar. Isso permite que você desista caso clique no botão acidentalmente e também educa o administrador sobre o que você está prestes a fazer, que será registrado e que você poderá voltar sem ter que fazer login novamente.
- O fato de você estar se passando por alguém e voltando é registrado no log de ações da equipe, mas nenhuma ação realizada enquanto se passava por alguém é registrada. Acho que faria sentido registrar isso também, dado o quão propenso este recurso é a ser abusado, acidental ou intencionalmente.
- Um problema antigo ainda persiste, que é que quando você se passa por um usuário, ele atualiza a data de “última vez visto” na lista de usuários e na administração do usuário e (presumivelmente) em “quem está online”, se esse plugin estiver instalado.