Comrades let's join our efforts on ukrainian and russian translations


(d1b) #1

Привет друзья!
Как минимум несколько человек готовы начать переводить discource на русский и украинский. Сейчас нет удобного способа объединить наши усилия, но перевод может осуществляется через бальные pull-requests.


(Anton) #2

Расскажите, пожалуйста, как это возможно делать на данном этапе, не имея опыта в руби и желания его устанавливать. Если через pull requests, то какие файлы переводить, как называть и прочие соглашения.


(d1b) #3

Посмотри файлы локализацииї. Я имею достаточный опыт с рельсами, если нужно можем развернуть свой discource что-бы обкатать переводы. Ещё думаю нужно пост на хабр написать.


(Anton) #4

К сожалению, мне некогда заниматься разворачиванием, я могу только переводить - и то потому, что хочу этот движок для украинского форума заюзать. Посмотрел файлы - понял, что можно просто создать .uk-файлы с нужным переводом. Но, конечно, плохо, когда визуально невозможно увидеть, как оно будет выглядеть (для этого и нужно развернуть). Если есть, где развернуть - делай - и там можно автоматически обновлять из исходников при каждом пуше, чтобы моментально видеть изменения. Да, это было бы полезно. Но я этим точно не буду заниматься ,(


(d1b) #5

Можешь добавлять файлы в мой форк на GITHUB я настрою тестовый сервер. Еще советую следить за существующими тредами по локализации discourse:

http://meta.discourse.org/t/internationalization-localization/280


(Dmitry Sizikov) #6

Я так понимаю у вас дело ничем не закончилось, потому я нанял переводчика и он все сделал. Если у вас есть какие-то наработки можно проверить.


(Anton) #7

Ну что ж, молодец, делайте pull request в оригинальный репозиторий.


(Dmitry Sizikov) #8

В течении этой недели они делают исправления на установленном варианте.
Затем обязательно пулреквест.


(Alejandro Petroff) #9

Простите за беспокойство, @suzrik. Удалось ли Вам сделать pull request?


(d1b) #10

Насколько я знаю никто ничего не делал:cry: Похоже это гитхаб suzrik там ничего, так-же как и в основном репо.


(Alejandro Petroff) #11

Господа, в таком случае беру этот вопрос на себя. Как я понимаю, ни у кого никаких переводов нет, выполненных самими?


(Alejandro Petroff) #12

Мы сделали fork для перевода на русский, как только закончим, сделаем pull request. Естественно, будем поддерживать перевод в актуальном состоянии по мере развития Discourse.


(d1b) #13

Ссылочку на форк можно?


(Alejandro Petroff) #14

Чуть позже дам, сейчас администратор разворачивает форум.


(Alejandro Petroff) #15

https://github.com/goldenclone/discourse


(Dmitry Sizikov) #16

Нет, переводчики пока не закончили. Можем объединить усилия?


(Dmitry Sizikov) #17

Мне сообщили, что все перевели, но я пока получил только часть. И пока от них тишина.


(Alejandro Petroff) #18

Сегодня выложим уже готовый перевод, думаю. При переводе важна единая терминологическая база, т.е. везде все называть одними терминами.


(d1b) #19

Нужно с чего-то начать. Многие смогут вносить при необходимости мелкие правки в ваш репо или сразу в discourse/discourse. Тем более что проект развивается и нужно будет поддерживать перевод в акутуальном состоянии.


(Alejandro Petroff) #20

Полностью согласен. Давайте мы закончим перевод основного массива, а дальше уже в едином ключе будем “всем миром” оперативно переводить новые фразы. Ну и улучшать сделанные переводы. У нас завершено где-то 70% файла client.ru.yml. Планируем уложиться сегодня, в крайнем случае завтра.