Você pode se interessar por: Always use %{count} variable when translating pluralized strings
Existem idiomas que usam “one” não apenas para 1, mas também para outros números que terminam em 1, algo como “depois de 20 e 1 dia”. Por isso, é mais fácil se você também se ater ao uso de “count” em inglês. Assim, os tradutores não precisam ficar lembrando disso.
Também há idiomas com diferentes formas de plural dependendo da quantidade (por exemplo: few, many, other), o que torna necessário adicionar uma versão ‘one’ em inglês para textos que nunca serão usados no singular. Isso permite que o Crowdin detecte que o texto precisa de pluralização, permitindo que os tradutores insiram as diferentes versões.

