هل يوجد مكون إضافي مفقود لـ Discourse Math للترجمة؟

لقد رأيت هذا الخيار في محرر النصوص المنسقة في Meta Discourse. أعتقد أنه Discourse Math، ولكني لا أستطيع العثور على هذا المكون الإضافي على Crowdin للترجمة.

هل هذا المكون الإضافي مفقود على Crowdin؟
ملاحظة جانبية: وهل يمكنني أن أسأل عن المكون الإضافي الذي ينتمي إليه رمز الكرة الأرضية الصغيرة :globe_with_meridians: (“لغة المنشور”) بعد العنوان؟

إعجاب واحد (1)

يتم تضمين إضافة الرياضيات (Math plugin) في الإصدار الأساسي، لذلك لن تجدها كمشروع منفصل على Crowdin ولكن ضمن مشروع Discourse. يمكنني رؤيتها هناك:


المشكلة هي أنه عندما تمت إضافة client.en.yml في التحديث، لم يقم أحد بتحديث الإعدادات لتضمين هذا الملف في عملية الترجمة

3 إعجابات

حسناً. آمل أن يقوم أحدهم بتحديث الإعدادات لتضمين هذا الملف قريباً :lolsob:

إعجاب واحد (1)

إذا كان الأمر مهمًا بالنسبة لك، يمكنك تغيير النص هناك دون انتظار الترجمة.
Customize text in Discourse يعمل أيضًا للنصوص التي لم تتم ترجمتها مثل discourse_math.composer.insert_math

إعجابَين (2)

شكرًا لك. هذا رائع ولكني سأنتظر.

شكرًا على التقرير @duy، وعلى التشخيص @Moin. إليك طلب سحب (PR) لإضافته:

7 إعجابات

عمل سريع ومُجتهد. لهذا السبب أحب Discourse :wink: شكرًا لك @david!

إعجابَين (2)

@david أعتقد أنني وجدت بعض السلاسل النصية الأخرى غير المتاحة للترجمة (أو تم تغييرها ولكنها ليست فعالة).

  1. الحاشية السفلية

  1. زر لغة المنشور في المحرر

  1. تم تقسيم xxx منشور إلى موضوع جديد

  1. تم إغلاق هذا الموضوع تلقائيًا

  1. نُشر في الأصل في

  1. post.in_reply_to

هذا هو move_posts.new_topic_moderator_post. يمكنني العثور عليه في Crowdin

هذا هو topic_statuses.autoclosed_enabled_lastpost_days


أتساءل عما إذا كانت هناك مشكلة في صيغ الجمع

إعجابَين (2)

تأكد من أنك تقوم بتغيير السلسلة النصية الصحيحة. هذه هي js.footnote.add. هناك واحدة مشابهة تحت discourse-ai، ولكن يتم استخدامها في مكان آخر.

@keegan يبدو أننا قمنا بتشفير هذه القيمة بشكل عشوائي؟

تعتبر هذه الثلاثة جزءًا من محتوى المنشور. لذلك يتم تطبيق الترجمة فقط عند إنشاء المنشور (أو “الإجراء الصغير”).

سيتم إصلاحه بواسطة UX: Fix translation of post.in_reply_to by davidtaylorhq · Pull Request #37175 · discourse/discourse · GitHub. شكرًا!

إعجابَين (2)

أعتقد أن ملف footnote client.yml غير متاح على Crowdin، تمامًا مثلما لم يكن الرياضيات متاحًا.

إعجابَين (2)

أتفق. لقد وجدته.

لقد ترجمته قبل يومين، لكنه لم يتم تحديثه مثل السلاسل الأخرى.

لا توجد مشكلة في صيغ الجمع، أنا فقط لا أستطيع العثور عليها :wink:

جربت كليهما. لكن لا يمكنني العثور عليها.

إذًا، هذا يعني أنه سيتم ترجمة المنشورات التي تم إنشاؤها فقط بعد توفر الترجمة؟

نعم. هذا يشبه المنشور الذي تنشئه؛ لا يتغير المحتوى بسبب تحديث الترجمة. أيضًا، يتم إنشاء المنشور باللغة الافتراضية للمنتدى. لذا هنا في ميتا، ستظل المشاركات الصغيرة الجديدة حول تقسيم المنشورات باللغة الإنجليزية.
إنه يشبه إلى حد ما النص “متابعة النقاش من %{postLink}:” الذي تتم إضافته عند الرد كموضوع جديد. النص هو جزء من المنشور. إنه ليس ديناميكيًا.

إعجابَين (2)

يمكنك المحاولة مرة أخرى الآن. تم دمج طلب السحب الخاص بي لإضافة الإعداد لروبوت المترجم

إعجاب واحد (1)

شكرًا لك! هذا جيد :smiling_face_with_three_hearts:

إعجابَين (2)

آه نعم! تم الإصلاح هنا:

شكرًا!

إعجاب واحد (1)

تم إغلاق هذا الموضوع تلقائيًا بعد 37 ساعة. لم يعد الرد مسموحًا به.