أفترض أن هذا سيكون إعدادًا مختلفًا بعض الشيء، أشبه بـ “ترجمة جميع المنشورات بعد {تاريخ}”، حيث سيتغير عدد الأيام بين الآن ذلك التاريخ كل يوم، أليس كذلك؟
نعم. إذا اخترت 1825 يومًا (5 سنوات)، فسيكون ذلك كالتاريخ المتحرك. قد نقوم أحيانًا بتعديل المنشورات الأقدم. قد يتم ترجمتها ثم تتجاوز فترة إعادة ملء الترجمة. ستصبح الترجمة غير متزامنة.
كما أنه من الأسهل معرفة أن كل شيء منذ تاريخ محدد سيتم ترجمته.
كنت أراجع بيانات الترجمة الليلة الماضية ووجدت سببًا آخر يوضح فائدة وجود محدد تواريخ.
يبدو أن عملية الترجمة تُترجم المواضيع بشكل أسرع بكثير من المنشورات. وبدون تاريخ قطع محدد، قد ينتهي بك الأمر إلى ترجمة مواضيع بينما منشوراتها الأساسية لم تُترجم بعد.
على سبيل المثال، قمت بإعداد مثيل Discourse الخاص بي بـ ملء رجعي لمدة 365 يومًا. وحتى صباح اليوم:
تمت ترجمة المواضيع حتى 25 يونيو 2025.
تمت ترجمة المنشورات فقط حتى 17 مايو 2025.
بناءً على المعدل الحالي، أقدّر أن الأمر سيستغرق حوالي 50 يومًا إضافيًا (حوالي 15 أغسطس) حتى تلحق ترجمة المنشورات بالركب.
هذا يعني أن هناك فترة طويلة حيث يمكن للمستخدمين تصفح مواضيع مترجمة، فقط ليجدوا أجزاءً من النقاش غير مترجمة.
افتراضي هو أن إضافة محدد تواريخ (ترجمة المحتوى بعد تاريخ محدد) ستكون حلًا أبسط بكثير من تغيير منطق الترجمة لضمان ترجمة كل منشور داخل موضوع مترجم أيضًا.