Demande d'un sélecteur de date dans les paramètres de traduction IA

Fonctionnalité mineure demandée.

Dans le champ Paramètres de traduction IA : âge maximum en jours pour le remplissage rétrospectif de la traduction IA

Pourrions-nous avoir un sélecteur de date implémenté pour ce champ ?

Pour nous, utilisateurs de forums dont le contenu remonte à plusieurs décennies (1999), cela signifie que nous sommes plus âgés et que nous ne souhaitons pas faire de calculs mentaux. :grinning_face_with_smiling_eyes:

4 « J'aime »

Je suppose que ce serait un paramètre légèrement différent, plus proche de « Traduire tous les messages après {date} », puisque le nombre de jours entre aujourd’hui et cette date changera chaque jour, n’est-ce pas ?

1 « J'aime »

Oui. Si je choisis 1825 jours (5 ans), il s’agit d’une date glissante. Nous modifions parfois d’anciens messages. Un message pourrait être traduit, puis sortir de la période de rattrapage de la traduction. La traduction serait alors désynchronisée.

Il est également plus simple de savoir que tout ce qui est postérieur à une date fixe sera traduit.

1 « J'aime »

Je revoyais les données de traduction hier soir et j’ai trouvé une autre raison pour laquelle un sélecteur de date serait bénéfique.

Le processus de traduction semble traduire les sujets beaucoup plus rapidement que les messages. Sans une date de coupure spécifique, vous pouvez vous retrouver avec des sujets traduits dont les messages sous-jacents n’ont pas encore été traduits.

Par exemple, j’ai configuré mon instance Discourse avec un remplissage rétroactif de 365 jours. À ce matin :

  • Les sujets ont été traduits jusqu’au 25 juin 2025.
  • Les messages n’ont été traduits que jusqu’au 17 mai 2025.

Au rythme actuel, j’estime qu’il faudra environ 50 jours de plus (vers le 15 août) pour que les traductions des messages rattrapent leur retard.

Cela signifie qu’il y aura une période importante durant laquelle les utilisateurs pourront parcourir des sujets traduits, pour découvrir que certaines parties de la discussion sont encore non traduites.

Je suppose qu’ajouter un sélecteur de date (traduire le contenu après une date spécifiée) serait une solution bien plus simple que de modifier la logique de traduction pour s’assurer que chaque message dans un sujet traduit a également été traduit.