Componente Eroe Avanzato

Sembra che tu abbia usato il banner versatile come esempio. E non c’è niente di male in questo in generale, ma tu, ad esempio, hai mantenuto tutti i file di localizzazione tradotti. Mentre hai personalizzato quelli inglesi cambiando, ad esempio, “banner” in “hero banner”, non hai fatto lo stesso sui file tradotti. Non fraintendermi, non mi aspetto che tu traduca il tuo componente, ma è importante rimuovere le traduzioni obsolete. Se non c’è una traduzione tedesca, vedrò il testo inglese come l’hai scritto. Ma se mantieni la traduzione invariata, vedrò testi tedeschi obsoleti. Di solito, i testi obsoleti sono più confusionari dei testi inglesi.

https://github.com/thebestgoodguy/vibecommit-hero/blob/79e94a47edbbaebb77bd299e57296e4bc06dd3b3/locales/en.yml#L7-L7
https://github.com/thebestgoodguy/vibecommit-hero/blob/79e94a47edbbaebb77bd299e57296e4bc06dd3b3/locales/de.yml#L13-L13

Se fossi in te, eliminerei tutti quei file di traduzione e manterrei solo en.yml.
Inoltre, utilizzi ancora il link al banner versatile come about_url in about.json, e license_url non punta al tuo repository.

7 Mi Piace