Having access to the glossary on Crowdin could be very helpful for the bot doing the translation (not for all sites, but especially for Meta). If it’s noted there that we translate “composer” as “Editor,” and AI knows it, it could use this in tags, but also in topic titles and posts.
I had once fixed “composer” in Introducing our new composer, making writing on Discourse easier than ever which resulted in my feedback on editing translations here: Feedback on the composer when translating a post to German, but the topic was edited after I did that, and it doesn’t seem that the prior translation is used as context, so the post says “composer” again. (The author of music usually doesn’t occur in posts; only shorter texts like topic titles and tags.)
On Meta, the description often doesn’t add much context. All the ones for theme components, for example, simply contain a link to the component’s topic, not the short description from the beginning of the topic.
