Eu acho que personalizar seu site dá muito mais trabalho quando você permite que os usuários escolham seu idioma. Quando você edita, por exemplo, a mensagem de boas-vindas sem permitir outros idiomas, você muda um texto. Quando você permite outros idiomas, você tem que mudá-lo para todos os idiomas separadamente, e se você esquecer, nem todos os usuários receberão as mesmas informações na mensagem. O mesmo vale para componentes de tema como o banner de pesquisa ou o banner de link de boas-vindas. Quando você olha para a seção internacional do Discourse Discover, você pode ver capturas de tela com um banner usando o texto padrão “Welcome to our community”. Quando visitei esses fóruns, percebi que muitos deles personalizaram o texto do banner, mas não o fizeram para todos os idiomas. Então, enquanto eu vejo o texto personalizado porque o componente de tema não oferece um texto padrão em alemão, alguém com o idioma do navegador definido como inglês (EUA) vê o texto padrão, que é o que acontece quando as capturas de tela são tiradas. Então, no momento, isso pode afetar apenas usuários com inglês dos EUA como idioma do navegador e não é muito trabalho traduzir isso também. Mas quando o inglês do Reino Unido for adicionado ao componente, os administradores também terão que mudar essas strings e, em seguida, alguém poderá adicionar o alemão e o próximo texto terá que ser editado. Portanto, você não só tem que estar ciente de que precisa mudar a string para diferentes idiomas, mas também tem que notar quando novos idiomas são adicionados para personalizá-los.
Permitir outros idiomas pode causar muito mais trabalho para os administradores. Em uma comunidade onde as pessoas se comunicam em apenas um idioma, provavelmente não vale a pena o esforço. Os usuários têm que lidar com o idioma de qualquer maneira. Apenas uma interface em seu idioma é de pouca utilidade.