String de tradução do Bad MF em localizações de cliente hebraico causa erro fatal no site

O problema é que as regras de plural são definidas em dois lugares. O outro foi recentemente alterado para usar uma biblioteca (DEV: Upgrade the MessageFormat library (JS) · discourse/discourse@301713e · GitHub).

No entanto, os plurais definidos na biblioteca nem sempre são os mesmos que o Discourse usava antes, e os em plurals.rb não foram alterados. Inconsistency in plural definition

Mas isso não explica por que o Crowdin criou uma versão separada para muitos.

2 curtidas