لقد حاولت تعديل عنوان الموقع من خلال قسم التخصيص بلغة أخرى غير الإنجليزية، وعند تحميل الصفحة يظهر العنوان باللغة الإنجليزية.
تغيير اللغة الافتراضية لا يترك أي تأثير على الإطلاق؛ حيث يظل العنوان والوصف كما هما بغض النظر عن اللغة التي تختارها.
لقد حاولت تعديل عنوان الموقع من خلال قسم التخصيص بلغة أخرى غير الإنجليزية، وعند تحميل الصفحة يظهر العنوان باللغة الإنجليزية.
تغيير اللغة الافتراضية لا يترك أي تأثير على الإطلاق؛ حيث يظل العنوان والوصف كما هما بغض النظر عن اللغة التي تختارها.
هل يمكنك إلقاء نظرة على هذا @Falco؟
هذه إعدادات الموقع، أليس كذلك؟ هي مستقلة عن اللغة حسب علمي، لذا ستحتاج إلى تحرير المحتوى يدويًا وملئه باللغة التي تفضلها.
غير متأكد من سبب توقعك للترجمة التلقائية، هل يمكنك التوضيح قليلاً في ذلك؟
عذرًا، لا أفهم ما هو هدفك هنا.
هل تريد عنوانًا مختلفًا لكل لغة؟
نعم، هذا بالضبط ما أريده @Falco
عنوان مختلف ووصف لكل لغة، لأنني أريد تمكين ضبط اللغة من رأس قبول اللغة.
أوه، أفهم الآن. لا أعتقد أننا ندعم ذلك في الوقت الحالي.
لا تعتمد أي من إعدادات موقعنا على اللغة، بل تدعم ذلك فقط سلاسل واجهة المستخدم (التي يمكنك تغييرها في شاشة تخصيص المسؤول).
هذه طلب ميزة معقول، لكنه قد يكون صعب التنفيذ بشكل صحيح.
لقد قمت بتغيير js.login.header_title وتفعيل خيار set locale from accept language header، وبالتالي سيتم تحميل header_title الصحيح وفقًا للغة المحددة، لكن العنوان والوصف لا يتغيران؟
هل لا توجد طريقة لتجاوز إصدار الواجهة باستخدام اللغة من ملفات اللغة الخاصة بالخادم والعميل؟ أريد أن يكون العنوان والوصف بلغة أخرى غير الإنجليزية عندما يستخدم المنتدى أشخاص من الناطقين بالإسبانية. ![]()
يمكنك ملء إعدادات الموقع هذه باللغة العربية، وسيتم عرضها باللغة العربية فقط.
المشكلة تكمن في أن تمكين set locale from accept language header سيؤدي إلى عرض كل شيء باللغة الإسبانية باستثناء عنوان الموقع ووصفه.
إذا قام مستخدم آخر من تركيا بتحميل الموقع، فسيرى كل شيء باللغة التركية ما عدا العنوان والوصف، اللذين يبقان دائمًا باللغة الإنجليزية، وهو ما يمثل مشكلة كبيرة.
بالإضافة إلى ذلك، سيتم كتابة جميع المواضيع والمشاركات بلغتها الأصلية.
بينما يمكن استخدام Discourse للمجتمعات متعددة اللغات، إما بتخصيص فئة لكل لغة أو بالاعتماد بشكل كبير على إضافة Discourse Translator، فإن Discourse ليس، ولا يهدف حاليًا إلى أن يكون، برنامجًا قادرًا على تقديم تجربة محلية بنسبة 100% باستخدام مثيل واحد.
وهذا يمنحك خيارين:
العمل بتجربة مقبولة لكنها ليست كاملة بنسبة 100% في مثيل واحد.
وجود مثيل Discourse منفصل لكل لغة محلية تخدمها شركتك/خدمتك.
لدينا عملاء يستخدمون كلا الحلين، لكن لكل منهما إيجابيات وسلبيات. هناك العديد من النقاشات حول هذا الموضوع تحت وسم Topics tagged multi-lingual.
لغة الموقع هي إعداد يخبر Discourse باستخدام نصوص مختلفة لكل لغة. تتضمن هذه النصوص في تثبيت Discourse الخاص بك. أي شيء أدخله المستخدم أو المسؤول يدويًا لا يتغير بناءً على إعداد اللغة، حسب علمي.
شيء بسيط قمت به منذ زمن بعيد كان سكريبت PHP يستخدم خدمة GeoIP للعثور على بلد المستخدم، ثم يترجم تلقائيًا أجزاء من نصوص الموقع إلى اللغة الأصلية لتلك الدولة باستخدام واجهة برمجة تطبيقات Google Translate.
هل تغير اسمك عندما تتحدث بلغة مختلفة؟ فلماذا يتغير موقع الويب؟
لكنني أعتقد أنه يمكنك إنشاء مكون سمة (theme component) يقوم بذلك بسهولة. إذا كان أي من آلاف الأشخاص الذين يستخدمون Discourse قد احتاجوا إلى ذلك (واعتقدوا أيضًا أنه أمر غير معقول) عدم تغيير العنوان عند تغيير اللغة، لكان هناك مكون سمة ناضج متاح بالفعل. لكنك الآن وجدت مكانك للمساهمة. اعتمادًا على عدد العناصر التي ترغب في تخصيصها لكل لغة، أتوقع أن تكلفة العمل تتراوح بين 250 و1000 دولار (يمكنك القيام بذلك بنفسك إذا كانت لديك المهارات والرغبة).
في الواقع، مع schema.org، من الممكن وصف عدة “أشياء” أو الشيء نفسه: Language - Schema.org Type
أضف خاصية CreativeWork مع URL لـ http://example.org/c/espanol، مع title و description و inLanguage مخصصين: inLanguage - Schema.org Property.
أضفها هنا:
https://example.org/admin/customize/themes/1/common/head_tag/edit
ستفهم محركات البحث أن الفئات المختلفة موجودة بلغات مختلفة، ويمكنك منح كل منها أي title أو description إلخ باستخدام schema.org. كل CreativeWork هو category يمثل لغة معينة.
يمكنك إضافة العديد من CreativeWorks إلى رأس الصفحة كما تشاء.
بهذه الطريقة، لن تحتاج إلى التعديل على Discourse على الإطلاق، بينما تتيح لك الإشارة إلى محركات البحث بأن موقعك الرئيسي يُدعى XYZ بلغات مختلفة.