ご興味があるかもしれません:Always use %{count} variable when translating pluralized strings
「1」だけでなく、20 や 1 のように 1 で終わる他の数字にも「one」を使用する言語もあります。そのため、英語でも count 変数を使用し続ける方が簡単です。そうすれば、翻訳者がそれを意識する必要がなくなります。
また、数値に応じて異なる複数形(few、many、other など)を持つ言語もあり、Crowdin がこのテキストに複数形が必要であることを検出するために、英語で「one」バージョンを追加する必要があります。そうすることで、翻訳者が異なるバージョンを入力できるようになります。

