تعمل الإشارات فقط داخل الموضوع. سيقوم البوت بعد ذلك بإرسال رسالة خاصة (PM) تحتوي على الرد. لم أقوم باختبار الوظيفة عند استخدام النظام كبوت، لذا لا أعرف ما إذا كان ذلك سيعمل.
هل يمكنني مساعدتك في الترجمة إلى لغتي؟ هل هناك نموذج يسمح لي بترجمة الإنجليزية إلى البرتغالية على GitHub؟
سيكون ذلك رائعًا. ليس لدي أي فكرة عما ينطوي عليه الترجمة. دعني أقوم ببعض البحث.
يستخدم فريق Discourse منصة Crowdin للترجمة. أما بالنسبة للإضافات التي لا تستخدم منصة محلية، فهناك دليل متاح على الرابط التالي:
شكرًا لك! سأقوم بالتحقق من Crowdin.
حسناً، أعتقد أنني قمت بإعداد منصة كراودين بشكل صحيح لهذا الإضافة. يجب أن تتمكن من النقر على هذا الرابط وتقديم الترجمات:
لقد ارتكبت خطأً في مشروع كراودين. سأضيف الرابط مرة أخرى قريباً.
ملاحظة: أي شخص آخر يرغب في تقديم ترجمات بلغته مُرحَّب به أيضاً! قمت بإعداد القائمة لتشمل 30 لغة الأكثر شيوعاً. إذا كانت لغتك غير موجودة في القائمة، فأخبرني وسأقوم بإضافتها.
قد يكون هذا مفيدًا لك: Always use %{count} variable when translating pluralized strings
هناك لغات تستخدم صيغة “واحد” (one) ليس فقط للرقم 1، بل أيضًا للأرقام الأخرى التي تنتهي بـ 1، مثل “بعد 20 و1 يوم”. لذلك، من الأسهل الالتزام باستخدام متغير العدد (count) في النص الإنجليزي أيضًا، حتى لا يضطر المترجمون إلى تذكر هذه القاعدة.
كما توجد لغات تستخدم صيغ جمع مختلفة حسب العدد (مثل: قليل، كثير، آخر)، مما يستلزم إضافة نسخة بصيغة “واحد” (one) للنصوص الإنجليزية التي لن تُستخدم أبدًا بصيغة المفرد، لكي يتمكن نظام Crowdin من اكتشاف أن هذا النص يحتاج إلى صيغة جمع، مما يسمح للمترجمين بإدخال النسخ المختلفة.
سألقِ نظرة على ذلك.
سؤال: في Crowdin، كيف تقوم بتكوين مسار الملف المترجم؟ هذا ما أملكه حاليًا:
/config/locales/client.%locale_with_underscore%.yml
لكنني لست متأكدًا من صحة ذلك؟
لم قمت بإعداد Crowdin من قبل. عادةً ما أستخدمه فقط لترجمة Discourse.
لكن أعتقد أنك بحاجة إلى مطابقة أكواد اللغة ومعرفات المناطق اللغوية (locale identifiers) كما تُستخدم في نواة Discourse (مثل de، ولكن pl_PL). ربما يمكن لـ gerhard المساعدة.
نعم، هذه هي المشكلة التي أواجهها. لا توجد طريقة لإخباره بكيفية القيام بذلك (على حد علمي).
حسناً! عملتُ مع كلاود على كل شيء، وأعتقد أن كراودين يعمل الآن بشكل صحيح. تفضل بالترجمة!
تمّ! شكرًا لك على هذا
رائع! سأدمجه في الفرع الرئيسي!

