مناقشة الترجمات البرتغالية البرازيلية (pt_BR)

فيما يلي بعض السلاسل النصية التي تم تغييرها إلى صيغ (في رأيي) أسوأ من السابق، وذلك استجابةً للتوصية المنشورة على https://meta.discourse.org/t/translation-and-proofreading-disabled-for-some-languages/193901:

بعض الأمثلة: js.actions_codes.{autoclosed,closed,archived,pinned,pinned_globally,visible} من Update translations · discourse/discourse@4b9390b · GitHub

نأخذ مثال js.action_codes.closed:
كان النص سابقًا: “(renato) أغلق قبل 4 أيام”، أما الآن فيُعرض كالتالي:

  1. ترجمة الأفعال إلى صيغة المفعول به (الاسم المنصوب) بدلاً من الماضي البسيط
    نظرًا لأن هذه الأفعال تأتي بعد صورة المستخدم، فإننا نفهمها على أنها “(المستخدم) (فعل) (متى)”، لذا فإن الصيغة السابقة تبدو أكثر طبيعية.

  2. المواضيع/المنشورات لا تحتاج إلى تذكير أو تأنيث، وبالتالي فإن استخدام fechado(a) مع اللاحقة (a) للصيغة المؤنثة لا معنى له.

  3. المتغير {when} مع بادئة “em” يولّد بعض النتائج الغريبة، مثل ما هو موضح في لقطة الشاشة، خاصةً لأن هذه التواريخ تكون دائمًا في الماضي.

ربما النقطة 3 تستحق طلبًا منفصلًا؛ فعندما يكون التاريخ في الماضي، يكون {when} مثلاً “قبل 4 أيام”، وعندما يكون في المستقبل يكون ببساطة “4 أيام”، لذا فإن استخدام “em” كبادئة يعمل مع تواريخ المستقبل لكنه يصبح غريبًا مع تواريخ الماضي، وإزالة “em” مقبولة مع تواريخ الماضي لكنها تبدو غريبة مع تواريخ المستقبل.

ربما الحل المثالي – والمُعدّل جذريًا – هو جعل {when} يُسبق تلقائيًا بـ “em” في تواريخ المستقبل، تمامًا كما يُتبع حاليًا بـ “atrás” في تواريخ الماضي. ومع ذلك، هناك حالات مثل js.badges.granted_on، التي تُترجم إلى “مُمنح في {date}”، والتي تولّد سلاسل مثل “مُمنح في 6 يوم”، مما يعطي انطباعًا خاطئًا بأنه تاريخ مستقبلي، لكنها مقبولة عندما تكون خارج نافذة التاريخ النسبي، مثل “مُمنح في 19 مارس”.

شكرًا لكم.

3 إعجابات

يا إلهي، هذا فظيع…

هل يمكننا نقل هذه الملاحظات إلى @gerhard؟

3 إعجابات

@renato شكراً على الملاحظات. لقد قمتُ بتحويلها إلى المترجم.

3 إعجابات

مرحبًا @gerhard،

أعتقد أنه لا ينبغي أن تحتوي هذه السلاسل على لاحقة “منذ”، أي العودة إلى ما كانت عليه قبل هذه التغييرات. فاللاحقة موجودة بالفعل عندما تكون التاريخ في الماضي وتُعرض بشكل نسبي، ولا معنى لها مع التواريخ المطلقة.

بعض الأمثلة في بيئة الإنتاج:


أيضًا، هناك بعض السلاسل التي تدمج متغير وقت ولا يمكننا ترجمتها بشكل صحيح لجميع السيناريوهات باستخدام النهج الحالي، مثل js.badges.granted_on المذكور سابقًا. يحتوي على {date} كمتغير قد يُحل إلى “11 يومًا” (نسبي، بدون لاحقة “منذ” الضمنية في {when}) أو إلى “24 مايو” (مطلق)، لذا فإن القيمة الحالية للغة البرتغالية البرازيلية لهذا المفتاح “ممنوح في {date}” غير صحيحة للمتغير النسبي (ولا أرى شخصيًا أي قيمة قد تعمل في الحالتين معًا).

إعجابَين (2)

مثال آخر: تم تغيير js.topic.status_update_notice لإضافة “em” قبل متغير {timeLeft}، مما أدى إلى تكرارها الآن: “سيتم حذف هذا الموضوع تلقائيًا في في خلال 7 أيام.”.

إعجابَين (2)

يبدو أننا سنحتاج إلى إجراء تعديلات في الكود لمراعاة التواريخ النسبية والمطلقة. وإلا فسيكون من الصعب ترجمة هذه السلاسل النصية بشكل صحيح. لدينا قائمة مهام داخلية لذلك.

5 إعجابات