Seem to have successfully installed the translations-manager. Is it correct it doesn’t show in the plugins section in the administration area?
Have set up a github project but cannot sync it with transifex. Fail on the config, I think. Or fail in understanding what is meant by “sync”. The Transifex project gets the new source files by the “Auto update resources”-mechanism. Do you per chance have an example config?
Still have not figured out how to get the translations once they’re in the repository…
Is there a possibility that the formal German language files could, for example, be named client.de_DE.yml and checked into the Discourse repository so that anyone can use them?
Yes, that would be the goal. Having something like de_formal should be possible. I’m not sure yet which is easier to do: getting the translations-manager to work with a plugin or integrating the translations directly within Discourse.
thanks for the invite on Transifex and sorry for the delay. This topic somehow dropped off my radar. I’m adding it to my list of things I’d like to work on next week…
Here we go. Please give it a try.
This plugin includes the hard translation work done by @DDo!
While creating this plugin I noticed a missing feature in Discourse: The new de_formal locale doesn’t reuse the German locale defaults for site settings. I’ll enhance this in the future.
Just load the plugin, rebuild and the plugin is there and activated. Now you have a second german - named “Deutsch (Sie)” to choose as your language or as default locale.
Hola, vamos a utilizar Discourse como Intranet Social en nuestro departamento y también nos gustaría usar la versión formal en alemán. El plugin no se ha actualizado en varios meses, y la página de Transifex indica que está “57% completa”. ¿Siguiendo siendo este plugin la mejor práctica y manteniéndose actualizado para las nuevas versiones de Discourse, o deberíamos comenzar a traducirlo nosotros mismos?
Acabo de probar el plugin seleccionando Deutsch (Sie) como mi idioma preferido y me parece bastante bien. La mayor parte de la interfaz está traducida al alemán formal y, cuando faltan traducciones, parece recurrir al alemán informal en lugar de al inglés. Sin embargo, aún no todo está traducido al alemán informal… aunque estamos avanzando bien. Mi sugerencia sería que pruebes el alemán formal y contribuyas a la traducción en Transifex.
No actualicé el plugin porque ya nadie estaba manteniendo las traducciones formales. Aprobé tu solicitud en Transifex, ya que las traducciones al alemán formal siguen allí. Por favor, mencióname en este tema si avanzas con las traducciones. Actualizaré el plugin cuando eso ocurra.
También nos gustaría usar la versión en lenguaje formal.
Hasta donde puedo ver hoy en Transifex, no hay mucho progreso en las traducciones necesarias para el alemán formal y no estoy seguro de si el plugin está actualizado.
Te enviaré una solicitud en Transifex para obtener acceso y haré las traducciones que faltan muy pronto.
Gracias por proporcionar acceso en Transifex. Ya he comenzado las traducciones.
Por si acaso:
El alemán (de) es el idioma de origen. ¿Se garantiza que esta fuente refleja el estado actual del desarrollo de Discourse o necesita alguna actualización?
En Transifex hay un mensaje “Esta organización está actualmente inactiva. Un administrador ha pausado la suscripción”.
¿Qué significa eso realmente para las traducciones y la posibilidad de utilizar este alemán formal más adelante en Discourse?
Debería funcionar bien por ahora, pero algún día debería trasladar estas cosas a Crowdin. De todos modos, por favor, mencióname aquí cuando hayas avanzado con la traducción para que pueda actualizar el plugin con las nuevas traducciones.
Gracias por la información. Trabajaré en la traducción todos los días. Queda mucho por hacer - quizás encuentre otras víctimas aquí de mi lado para ayudar. Te mantendré informado sobre el progreso.
Actualmente estoy trabajando para completar la parte del servidor. Realmente no sé para qué es la parte del cliente.
Hoy terminé la traducción (ambas partes: servidor y cliente, al 100%).
@gerhard ¿Podrías actualizar el idioma en el plugin, para que pueda configurar un sitio de prueba y realizar algunas comprobaciones finales de calidad en una instancia en funcionamiento de Discourse con el alemán formal?
¿Hay algo especial a tener en cuenta si quiero usar el nuevo idioma desde cero, es decir, ya durante la configuración inicial?
Gracias por el apoyo y por cualquier indicación sobre cómo proceder.
Gracias por las traducciones. El plugin ha sido actualizado.
Deberías poder seleccionar el idioma en el asistente. Para un sitio existente, puedes hacer una actualización manual del contenido generado por el sistema. Consulta Update seeded categories and topics.
Gracias por actualizar el plugin. Ahora puedo seleccionar Deutsch(Sie) en la configuración de mi perfil. Cuando intento cambiar la configuración regional predeterminada para todo el sitio de Deutsch a Deutsch(Sie), siempre vuelve de solo a Deutsch. Y el botón “Text ersetzen” no hace nada; no actualiza, por ejemplo, Nutzungsbedingungen, etc.
Estoy seguro de que estoy haciendo algo mal en el proceso de configuración, ¿quizás sea la configuración de DISCOURSE_DEFAULT_LOCALE : de en app.yml?