Seem to have successfully installed the translations-manager. Is it correct it doesn’t show in the plugins section in the administration area?
Have set up a github project but cannot sync it with transifex. Fail on the config, I think. Or fail in understanding what is meant by “sync”. The Transifex project gets the new source files by the “Auto update resources”-mechanism. Do you per chance have an example config?
Still have not figured out how to get the translations once they’re in the repository…
Is there a possibility that the formal German language files could, for example, be named client.de_DE.yml and checked into the Discourse repository so that anyone can use them?
Yes, that would be the goal. Having something like de_formal should be possible. I’m not sure yet which is easier to do: getting the translations-manager to work with a plugin or integrating the translations directly within Discourse.
thanks for the invite on Transifex and sorry for the delay. This topic somehow dropped off my radar. I’m adding it to my list of things I’d like to work on next week…
Here we go. Please give it a try.
This plugin includes the hard translation work done by @DDo!
While creating this plugin I noticed a missing feature in Discourse: The new de_formal locale doesn’t reuse the German locale defaults for site settings. I’ll enhance this in the future.
Just load the plugin, rebuild and the plugin is there and activated. Now you have a second german - named “Deutsch (Sie)” to choose as your language or as default locale.
Olá, vamos usar o Discourse como Intranet Social em nosso departamento e gostaríamos de usar também a versão formal em alemão. O plugin não foi atualizado há vários meses, e a página do Transifex indica “57% concluído”. Então, este plugin ainda é a melhor prática e está sendo mantido e atualizado para as novas versões do Discourse, ou devemos começar a traduzi-lo por conta própria?
Acabei de testar o plugin escolhendo Deutsch (Sie) como meu idioma preferido, e parece muito bom para mim. A maior parte da interface está traduzida para o alemão formal e, ao que parece, ele recua para o alemão informal em vez de para o inglês quando as traduções estão ausentes. Mas nem tudo está traduzido para o alemão informal ainda… embora estejamos fazendo bons progressos. Minha sugestão seria seguir em frente e tentar o alemão formal, e contribuir com a tradução no Transifex.
Não atualizei o plugin porque ninguém estava mais mantendo as traduções formais. Concedi sua solicitação no Transifex, pois as traduções para o alemão formal ainda estão lá. Por favor, mencione-me aqui neste tópico se houver progresso nas traduções. Atualizarei o plugin quando isso acontecer.
Gostaríamos de usar a versão formal da linguagem também.
Pelo que vejo hoje no Transifex, não há muito progresso nas traduções necessárias para o alemão formal e não tenho certeza se o plugin está atualizado?
Enviarei uma solicitação no Transifex para obter acesso e farei as traduções que faltam muito em breve.
Obrigado por fornecer acesso no Transifex. Já comecei as traduções.
Apenas para garantir:
Alemão (de) é o idioma de origem. Está garantido que esta origem reflete o status atual do desenvolvimento do Discourse ou precisa de alguma atualização?
No Transifex, há uma mensagem “Esta organização está atualmente inativa. Um administrador pausou a assinatura”.
O que isso realmente significa para as traduções e a chance de usar essa linguagem formal alemã posteriormente no Discourse?
Deveria funcionar bem por enquanto, mas eu realmente deveria mover essas coisas para o Crowdin um dia. De qualquer forma, por favor, me mencione aqui quando você tiver progredido com a tradução para que eu possa atualizar o plugin com as novas traduções.
Obrigado pela informação - trabalharei na tradução todos os dias - ainda há muito a fazer - talvez eu encontre outras vítimas aqui do meu lado para ajudar. Manterei você informado sobre o progresso
Atualmente estou trabalhando para completar a parte do servidor - eu realmente não sei para que serve a parte do cliente?
Concluí a tradução (ambas as partes - servidor e cliente - 100%) hoje.
@gerhard Você pode, por favor, atualizar o idioma no plugin, para que eu possa configurar um site de teste para fazer algumas verificações finais de qualidade em uma instância em execução do Discourse com o idioma alemão formal?
Há algo especial a considerar quando quero usar o novo idioma do zero - ou seja, já durante a configuração inicial?
Obrigado pelo suporte e por possíveis dicas de como proceder.
Obrigado pelas traduções. O plugin foi atualizado.
Você deve ser capaz de selecionar o idioma no assistente. Para um site existente, você pode fazer uma atualização manual do conteúdo gerado pelo sistema. Veja Update seeded categories and topics.
Obrigado por atualizar o plugin. Agora posso selecionar Deutsch(Sie) nas configurações do meu perfil. Quando tento alterar o locale padrão para todo o site de Deutsch para Deutsch(Sie), ele sempre volta de sozinho para Deutsch. E o botão “Text ersetzen” não faz nada - ele não atualiza, por exemplo, Nutzungsbedingungen, etc.
Tenho certeza de que estou fazendo algo errado em algum lugar no processo de configuração - talvez seja a configuração DISCOURSE_DEFAULT_LOCALE : de em app.yml?