改进翻译报价中提供的信息

当我引用另一个话题中的帖子部分时,Discourse 会在作者头像旁边显示该引用的来源链接。这非常有帮助,例如当我引用 Documentation 时,它不仅提供了最重要的信息,同时也提供了进一步阅读的参考资源。

右侧还有一个 图标,可提供关于引用的更多上下文信息。

但在查看帖子的翻译版本时,所有这些功能都消失了:

这就像“关注词汇”功能失效一样,移除了帖子作者期望回复者能看到但对用户来说却缺失的有用信息。


起初,我以为这是一个 Contribute > Bug,因为引用格式中的“帖子”和“话题”等词汇被翻译了。例如,德语翻译看起来是这样的:

[quote="chapoi, Beitrag:1, Thema:396792"]
**Muss ich alle Anforderungen pro Stufe erfüllen?**
Ja. Die aufgeführten Anforderungen gelten mit „und“; du musst alle von ihnen erfüllen.
[/quote]

但即使在我手动修复后:

[quote="chapoi, post:1, topic:396792"]
**Muss ich alle Anforderungen pro Stufe erfüllen?**
Ja. Die aufgeführten Anforderungen gelten mit „und“; du musst alle von ihnen erfüllen.
[/quote]

关于话题的信息仍然没有显示。因此,虽然过于激进的 AI 翻译引用格式部分内容可能是在测试期间的另一个问题,但我希望在此重点讨论对该功能的基础支持问题。

4 个赞

@nat 你有什么想法吗?信息丢失确实挺可惜的。

是的,翻译似乎对德语的负面影响最大;其他语言(日语、阿拉伯语、西班牙语等)在 [quote] 标签内保留了 posttopic 属性未翻译。

这需要专门针对德语进行另一轮评估,该工作已在单独的项目管理中跟踪。

3 个赞

但问题不在于这些内容是否被翻译。即使它们未被翻译(因为我修复了它们,或者只是因为我用德语以外的其他语言查看了帖子),引用的主题标题仍然缺失。

我知道德语翻译很棘手;这就是为什么我在报告问题之前会先检查其他语言。如果其他语言也存在同样的问题,我认为这值得单独报告——与所有错误的德语翻译无关。

以法语为例。法语翻译与英文帖子的原始版本一样,使用了 posttopic 这两个词。

但即便如此,相关信息仍然缺失。