pluralized (count) translation override の問題

こんにちは :waving_hand:

ご確認ありがとうございます。:heart:

ハンガリー語には複数形がありますが、常にそうとは限らないため、少し難しくなります。しかし、簡単な例をいくつか説明させてください。

ハンガリー語の単語のほとんどには複数形があります。
数えられない場合。

グループ → グループ = Csoport → Csoportok
トピック → トピック = Téma → Témák

したがって、外部ライブラリが複数形があるという点で正しいと思います。

しかし、単語の前に数字(数)がある場合は複数形を使用しません。
数えられる場合。

1 グループ → 2 グループ = 1 csoport → 2 csoport
1 トピック → 2 トピック = 1 téma → 2 téma


ハンガリー語の言語ファイルを確認すると、複数形は常に同じであることがわかります。

しかし、countone の形式で使用していない文字列があります。

次のようなものです。

これは問題ありません。この場合、カウントは必要ありません。トピックが1つだけなので、明白です。しかし、もう1つの違いは、other に数字が現れることだけです。テキストは、数字があってもなくても同じです。


ですから、私に尋ねるなら、one の形式を削除するだけです。

しかし、外部ライブラリから来ている場合、ハンガリー語には複数形がありますが、Discourse が使用するほとんどの場合ではありません。したがって、おそらく one の形式を追加してカスタマイズできるようにすることが、問題を回避するための最も簡単な解決策でしょう。はい、ほとんど同じですが、少なくとも管理者でカスタマイズできます。

これは難しい質問です。ハンガリー語のフォーラムを運営していて、管理画面でカスタマイズを行った人は皆、other の形式のみを変更しました。なぜなら、常に one から other にフォールバックしていたからです。したがって、one の形式を追加すると、管理者はすべての複数形文字列を再度確認して、そのバージョンも other と同じになるように変更する必要があります。

ありがとうございます :slightly_smiling_face:

「いいね!」 2