Das passiert auch auf meiner Staging-Umgebung, aber ich konnte das Plugin einfach in den Einstellungen deaktivieren (über den abgesicherten Modus) und die Seite funktioniert wieder. Ed, bist du über die neue Aktualisierungsrichtlinie informiert? Sie unterstützen Konflikte mit dem Kern nur in den ersten fünf Tagen des Monats. Du solltest deine Produktionsumgebung daher jetzt nicht aktualisieren und mit Fixes rechnen.
Vielen Dank für das Interesse und das Feedback, alle zusammen.
Bitte beachtet als allgemeine Anmerkung, dass ihr die Dokumentation für dieses Plugin lest, bevor ihr es verwendet. Viele Fragen werden dort beantwortet. Falls ihr ein Thema findet, das dort nicht behandelt wird, gebt mir Bescheid, und ich werde es ergänzen.
Ihr werdet auch eine Funktion dieses Plugins in Aktion sehen, wenn ihr die Dokumentation besucht (wenn ihr ein Gast seid). Den Sprachumschalter:
@eax Vielen Dank für dein Feedback.
Ja, wie du richtig abgeleitet hast, ist dies die Absicht hinter der Funktion „Inhaltssprachen“. Ich empfehle dir, sie in der Produktivumgebung vorerst auszuschalten (d. h. die Site-Einstellung deaktiviert lassen) und sie zunächst in einer abgeschotteten Umgebung zu testen, während du dich damit vertraut machst.
Beachte Folgendes:
- Du kannst es mit der Site-Einstellung
multilingual content languages enabledein- und ausschalten. - Die Filterung nach Inhaltssprache wird nur angewendet, wenn ein Benutzer in seinen Benutzereinstellungen eine Inhaltssprache ausgewählt hat.
Bitte lies die vollständige Dokumentation zu Inhaltssprachen hier: Pavilion
Du kannst Sprachtags über eine serverseitige Operation wie die hier beschriebenen im Batch anwenden. Ich empfehle dir, dir dabei Hilfe zu holen, wenn du dich mit der Kommandozeile und/oder Rails nicht wohl fühlst. Die Funktion „Inhaltssprachen“ befindet sich noch in einem frühen Stadium, daher ist dies der primäre Weg, um eine bestehende Site für die Arbeit mit dieser Funktion einzurichten, insbesondere eine große Site.
Du kannst die Spracherkennungsfunktion des Translator-Plugins in Kombination mit der Funktion multilingual translator content tag sync in diesem Plugin ausprobieren, um automatisch Sprachtags anzuwenden. Beachte, dass die Spracherkennung über Übersetzungsdienste nicht kostenlos ist. Außerdem ist dieser Ansatz derzeit noch experimentell, insbesondere bei großen Sites.
Ich habe den Ansatz „Translator-Plugin + Inhaltssprachen-Sync“ gerade auf try.thepavilion.io getestet, das derzeit nur 77 Beiträge hat. So habe ich es gemacht:
-
Richte das Translator-Plugin und dieses Plugin ein und aktiviere alle relevanten Einstellungen, damit die Synchronisierung funktioniert. Weitere Informationen findest du hier: Pavilion
-
Führe eine Rebake-Operation auf dem Server durch, um die Spracherkennung für alle vorhandenen Beiträge auszulösen. Weitere Informationen findest du hier: Rebake all posts? - #2 by zogstrip.
-
Ein Teil der Beiträge erhielt automatisch ein Sprachtag.
Dies funktionierte nicht für alle Themen und nicht perfekt. Es funktionierte bei einigen Themen mit vorhandenen Tags nicht und lieferte nicht in allen Fällen das richtige Ergebnis. Zum Beispiel hielt es diesen Beitrag für Russisch: https://try.thepavilion.io/t/well-have-a-whale-of-a-time/59
Das größere Problem war, dass eine Reihe von Themen kein Tag erhielten. Dies ist ein Problem im Zusammenspiel zwischen den Batch-Operationen des Translator-Plugins und den Batch-Operationen dieses Plugins. Ich werde versuchen, diese Methode zum Taggen bestehender Beiträge mit einer Inhaltssprache in den nächsten ein bis zwei Monaten zu verfeinern, um die Übernahme auf bestehenden Sites ohne technische Hilfe zu erleichtern. Sobald ich Fortschritte gemacht habe, werde ich auch einen Abschnitt der Dokumentation zu diesem Thema hinzufügen.
@Ed_Bobkov Wie @davidkingham hilfreich erwähnt, wird Pavilion unsere Plugins nur in der ersten Woche jedes Monats auf die allerneueste Discourse-Version aktualisieren.
Um jedoch zu helfen, habe ich die notwendige Änderung vorgenommen, damit dieses Plugin mit der allerneuesten Discourse-Version funktioniert. Du kannst es jetzt auf der neuesten Discourse unter https://try.thepavilion.io in Aktion sehen.
Das wusste ich nicht. Danke!
Ich weiß nicht, ob es eine Kombination von Plugins war, die mein Problem verursacht hat, aber als ich das Plugin in den Einstellungen deaktiviert habe, trat ein Fehler 500 auf. Selbst im Safe-Modus war es unmöglich, etwas zu tun.
Wenn Sie auf dieses Problem stoßen, machen Sie sich keine Sorgen. Öffnen Sie das Terminal, verbinden Sie sich mit Ihrem Server und führen Sie diese Befehle aus:
cd /var/discourse
./launcher enter app
rails c
SiteSetting.multilingual_enabled = true
Wenn Ihr Forum wieder funktioniert, geben Sie dreimal den Befehl exit ein, um das Terminal sicher zu schließen.
Zur Info – Installierte Plugins
- git clone https://github.com/discourse/discourse-akismet.git
- git clone https://github.com/discourse/discourse-solved.git
- git clone https://github.com/discourse/discourse-assign.git
- git clone https://github.com/discourse/discourse-chat-integration.git
- git clone https://github.com/discourse/discourse-adplugin.git
- git clone https://github.com/discourse/discourse-calendar.git
- git clone https://github.com/discourse/discourse-translator.git
## Nicht offiziell
- git clone https://github.com/paviliondev/discourse-multilingual.git
- git clone https://github.com/Ebsy/discourse-nationalflags.git
- git clone https://github.com/jannolii/discourse-topic-trade-buttons.git
Edit: Ist es sicher, die Tag-Gruppe „Multilingual Disabled Content Tags
Falls möglich, würde ich gerne einen genaueren Blick auf deine Seite werfen, um zu sehen, was dort los ist (falls du damit einverstanden bist, schreib mir eine PN).
[quote=“Steven, post:24, topic:142740”]
Ist es sicher, die Tag-Gruppe „Multilingual Disabled Content Tags
Komisch, der Button unten rechts bewirkt nichts.
Man kann sie einzeln löschen, aber ich schicke dir erst einmal meine Zugangsdaten, damit du ein paar Dinge prüfen kannst. Ansonsten funktioniert das Plugin einwandfrei, also ist es nicht weiter schlimm.
Ich suche nach einer Möglichkeit, damit meine Benutzer automatisch übersetzte Beiträge und Antworten lesen können.
Ich habe sowohl das Plugin discourse-multilingual als auch das Plugin discourse-translator installiert.
Ich habe alle Einstellungen für discourse-multilingual aktiviert.
Für discourse-translator habe ich die Inline-Übersetzungen aktiviert und einen Azure-Abonnement-Schlüssel hinzugefügt (für diesen Screenshot wurde der Schlüssel neu generiert).
Ich habe die verfügbaren Sprachen für Multilingual eingeschränkt, um die Sache zu vereinfachen. Doch es wird bei allen deaktivierten Optionen ein „Tag-Konflikt
Ich habe die Einstellung in einem Forum überprüft, an dem ich arbeite. Ich habe die Google API für die Übersetzung verwendet, und sie funktioniert einwandfrei. Meiner Einschätzung nach liegt kein Fehler an diesem Plugin vor.
Ich sehe zwei Möglichkeiten:
- Die Übersetzungs-API kann die Sprache nicht erkennen und schlägt daher keine Übersetzung vor. Ich würde empfehlen, ein neues Thema in einer anderen Sprache zu eröffnen, und zwar sehr kurz.
- Es liegt ein Fehler beim Abonnementsschlüssel vor. Sie können in den /Logs nachsehen, ob etwas aufgetreten ist.
Das Problem mit dem Tag-Konflikt ist jedoch seltsam. In meinem Forum mit der neuesten Version funktioniert alles einwandfrei (es gibt zwar ein Problem mit dem Sprachumschalter für Gäste in der Kopf- und Fußzeile, das wurde aber bereits gemeldet). Sie sollten die Tags-Seite (/tags) überprüfen, um zu sehen, ob bei den content_languages-Tags etwas nicht stimmt, und möglicherweise alle Tags auf der Seite für Tag-Gruppen (/tag_groups) aktualisieren.
Ich verwende dieses Plugin, um Kategorie- und Unterkategoriennamen zu übersetzen. Es funktioniert gut, aber nicht für den Namen der Unterkategorie, wenn diese in Boxen angezeigt wird.
Ich habe bemerkt, dass im Template category-title-link.hbs der folgende Code steht:
<span class="category-name">{{dir-span category.name}}</span>
und im Template categories-boxes.hbs:
<a class="parent-box-link" href={{c.url}}>
<h3>
{{#if c.read_restricted}}
{{d-icon "lock"}}
{{/if}}
{{c.name}}
</h3>
</a>
Wie kann ich das Template categories-boxes überschreiben, damit es auch bei der Anzeige in Boxen funktioniert?
Ich verstehe den Punkt nicht.
Ich verstehe nicht, wie die Daten zum Kategorienamen in den beiden Komponenten categories-boxes und category-title-link abgerufen werden.
Was ist der Unterschied zwischen diesen Komponenten beim Abrufen der Daten zum Kategorienamen?
Ich habe es gefunden. Ändere categories-boxes.hbs wie folgt:
<a class="parent-box-link" href={{c.url}}>
<h3>
{{category-title-link tagName="span" category=c}}
</h3>
</a>
Verwende einfach diese category-title-link-Komponente als Kategorientitel, das funktioniert. ![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
Hallo, gibt es echte Beispiele für funktionierende Foren, die dieses Plugin verwenden? Ich möchte verstehen, wie es tatsächlich funktioniert.
Außerdem möchte ich wissen, ob es möglich ist, Benutzer je nach Sprache zu verschiedenen Links weiterzuleiten.
Hat jemand anderes Probleme mit tags in der aktuellen Version von Discourse und dem Multilingual-Plugin?
Es wäre toll, wenn es möglich wäre, nur den Teil für den Ausschluss von Lokalen herauszulösen, da dies eine Voraussetzung für mein Forum ist, ich aber den Rest des Plugins nicht verwenden werde.
Habe das gleiche Problem gefunden. Das Plugin verwendet einen alten Root-Pfad für Tags. Es wurde gelöst, als ich das Plugin deaktiviert habe.
Hey Leute, danke für eure Geduld.
@anon20593648 @Ed_Bobkov Ich habe das Plugin aktualisiert, um die neue Tags-Route zu unterstützen.
Die Funktionen werden in der Dokumentation ausführlich mit Beispielen beschrieben:
Wenn du eine spezifische Frage zu einer der dort beschriebenen Funktionen hast, poste sie im entsprechenden Thema, und ich werde mich darum kümmern.
@angus, hallo! Wie kann ich eine Übersetzung für benutzerdefinierte Benutzerfelder hinzufügen?
In unserem Diskussionsforum verwenden wir eine mehrsprachige Benutzeroberfläche, um Sprachen auszuwählen, die auf der Benutzerprofilseite angezeigt werden sollen. Auf der Benutzerprofilseite werden nur die ausgewählten Sprachen angezeigt, nämlich:
Arabisch
Englisch
Französisch
Deutsch
Portugiesisch
Rumänisch
Russisch
Spanisch
Nachdem wir die oben aufgeführten Sprachen über die mehrsprachige Benutzeroberfläche ausgewählt und dann auf die Schaltfläche „Änderungen speichern
Hey, ich werde mich Anfang nächster Woche auf dieses Plugin konzentrieren und deine Frage dann beantworten ![]()
Vielen Dank für Ihre Antwort.
Ich bin mir nicht sicher, ob dies der beste Ort ist, um diese Frage zu stellen, aber ich denke, sie hängt direkt mit dem Plugin zusammen:
Auf unseren neuen Foren (https://forums.sociocracyforall.org) habe ich gerade das Multilingual-Plugin aktiviert, und es funktioniert größtenteils hervorragend, aber:
- Wenn ich versuche, den Sprachtag von Beiträgen zu ändern, die erstellt wurden, bevor das Plugin aktiviert war, kann ich das nicht – ich erhalte einen 500-Fehler. Egal, ob es sich um meinen eigenen Beitrag oder einen Beitrag von jemand anderem handelt.
Irgendeine Idee, warum das so ist und wie man es beheben kann?
-
Mir ist aufgefallen, dass die Warnmeldung für das Fehlen eines eingegebenen Sprachtags für den Endnutzer etwas unklar ist.
-
Die Auswahl der Inhaltsprache wird nicht in der Schnittstellensprache (in diesem Fall Spanisch) angezeigt

Ist das, weil sie nicht übersetzt wurde, oder gibt es einen anderen Grund?
Wenn es einen besseren Ort gibt, um über diese Dinge zu sprechen als diesen Thread – zum Beispiel GitHub? – lass es mich bitte wissen ![]()
EDIT: Ich habe tatsächlich gerade jeweils ein Issue auf GitHub erstellt: Issues · paviliondev/discourse-multilingual · GitHub





