Ho aperto una PR che (per lo più) risolve questo bug!
funziona sui nomi delle categorie, descrizioni e sottocategorie quando l’opzione show_subcategory_list è attiva su una categoria!
L’unico problema rimasto sono le sottocategorie quando show_subcategory_list è disattivato
Se voglio tradurre categorie, descrizioni di categorie e tag nel mio forum in 10 lingue diverse, devo creare e caricare 30 file separati per la configurazione e gli aggiornamenti, ovvero 3 x 10 = 30.
Sto pensando di avere tutte le traduzioni in un unico file con la seguente struttura:
categories:
slug:
_de: Nome tedesco
_en: Nome inglese
.description:
_de: Descrizione tedesca
_en: Descrizione inglese
tags:
tag:
...
Questo avrebbe diversi vantaggi:
Tutte le traduzioni potrebbero essere aggiornate contemporaneamente
I traduttori vedono il contesto durante la traduzione
Semplificazione dei compiti di traduzione utilizzando modelli linguistici di grandi dimensioni
Qualcuno ha già provato questo approccio?
Ci sono degli svantaggi che non vedo?
Per quanto riguarda una prima implementazione, proverò a scrivere un plugin che crei e aggiorni tutte le voci necessarie in Multilingual::CustomTranslation.
Questo plugin necessita di un aggiornamento. Voglio valutare se ne vale la pena e cosa è necessario. Se sei interessato alle funzionalità multilingue, vota:
Uso il plugin e voglio solo che continui a funzionare.
Uso il plugin e voglio funzionalità o UX migliori/diverse.
Voglio una migliore funzionalità multilingue in Discourse ma non uso questo plugin (spiega sotto).
Nessuna delle precedenti (spiega sotto perché hai votato).
La mia risposta “Voglio una migliore funzionalità multilingue in Discourse ma non uso questo plugin (spiegare sotto)” è dovuta al fatto che stiamo solo valutando una buona opzione multilingue. Sarebbe fantastico se il tuo strumento fosse quello giusto.
Come hai chiesto cosa è necessario, ho riportato qui il mio post che ho scritto per la domanda generale sul supporto multilingue:
Abbiamo un sito web con un dominio e due lingue (tedesco, inglese). Il contenuto è diviso per dominio.org/de/[nameofsite] e dominio.org/en/[nameofsite].
Abbiamo un forum Discourse in lingua tedesca sul sottodominio [germankeyword]-forum.domain.org
Ora vogliamo aggiungere una versione in lingua inglese del forum.
Purtroppo la parola chiave inglese, che descrive appropriatamente l’argomento, e che vorremmo usare per il forum in inglese ([englishkeyword]-forum.domain.org) differisce dalla parola chiave tedesca. La parola chiave tedesca non funziona in inglese e la parola chiave inglese non funziona in tedesco.
Domanda:
È possibile gestire un (un) forum Discourse con sottodomini diversi per lingue diverse utilizzando un’unica gestione degli account?
O dobbiamo costruire un forum in inglese completamente nuovo con il proprio sottodominio e la propria gestione degli account?
Con il termine “un’unica gestione degli account” intendo un solo database per gli utenti e un solo accesso per entrambe le lingue.
C’è qualche possibilità di evitare che gli utenti, che vogliono usare entrambe le lingue, debbano registrarsi due volte?
O dobbiamo attenerci strettamente a un solo dominio se vogliamo offrire gli stessi accessi per lingue diverse dello stesso forum?
Se abbiamo bisogno di un dominio e un forum, c’è la possibilità di mostrare la lingua di un post nel nome del link del post?
Parte dell’obiettivo di questo plugin è consentire a diversi madrelingua di esistere sullo stesso forum e che la loro lingua preferita venga loro presentata in modo naturale. Questa era l’intenzione originale del plugin.
Sì, li avresti sullo stesso forum. Se devi davvero avere due forum separati, dovresti usare un identity provider, ad esempio auth0 o okta, che poi fornisce l’autenticazione per entrambi i forum.
Questa non è attualmente una funzionalità del plugin, tuttavia sarebbe possibile ottenerla con del lavoro aggiuntivo. Per realizzare pienamente la tua visione, sarebbe comunque necessario un lavoro aggiuntivo. Puoi inviarmi un messaggio privato su coop.pavilion.tech.
Dati i risultati di questo sondaggio, a settembre inizierò a lavorare sulla prossima versione principale di questo plugin. Se avete richieste specifiche di funzionalità, questo è il momento di farle. La prossima versione del plugin avrà anche un abbonamento aziendale a pagamento disponibile con supporto e altri vantaggi. Il plugin rimarrà open source al 100%.
Come parte di una famiglia linguistica molto piccola e difficile, ho bisogno di traduzioni basate sull’IA per i miei utenti finlandesi ed estoni. I servizi di traduzione sono terribilmente scadenti al di fuori delle lingue principali.
Le traduzioni in inglese sono un po’ migliori, comunque.
Sto cercando di utilizzare l’impostazione multilingual guest language switcher footer visible per rendere le lingue principali della community rapidamente accessibili come lingue dell’interfaccia per gli ospiti. Ecco cosa ho osservato:
La barra con la breve lista di lingue dell’interfaccia è visibile solo quando multilingual guest language switcher è impostato su footer, ma non quando è impostato su header.
Poiché la barra è anche chiamata “footer” nel nome dell’impostazione (anche se non si trova nel footer della pagina di Discourse, ma fluttua sopra il contenuto vicino all’angolo in basso a destra della finestra), questo potrebbe essere previsto. Tuttavia, sui siti che offrono molte lingue dell’interfaccia (ad esempio, tutte quelle attualmente disponibili in Discourse), sarebbe bello avere una breve lista di accesso rapido alle lingue principali della community disponibile indipendentemente dal posizionamento del menu completo di scelta della lingua per gli ospiti. (E penso che un pulsante del menu nell’header sia molto più pulito di una barra che fluttua su parti casuali del contenuto della pagina, coprendone una parte.)
Forse quando viene scelto header e vengono selezionate le lingue in multilingual guest language switcher footer visible, queste potrebbero essere ordinate in cima al menu e in qualche modo evidenziate?
L’impostazione consente di riordinare le lingue selezionate per la breve lista nella barra:
Tuttavia, la barra sembra ignorare quell’ordine e sembra invece ordinare le lingue alfabeticamente in base al loro codice breve di 2 lettere:
Sarebbe bello se l’ordine configurato nell’impostazione fosse rispettato (sia per impostazione predefinita, sia tramite un’ulteriore opzione di configurazione).
Inoltre, quando multilingual guest language switcher è impostato su header, il menu con l’elenco delle lingue non è scorrevole (né limitato dall’altezza della finestra del browser), quindi alcune lingue non sono selezionabili, perché finiscono al di sotto del bordo inferiore del browser. (Soluzione alternativa in Firefox: riduci lo zoom con Ctrl+Rotellina del mouse, in modo che l’intero menu rientri nella finestra del browser.)
Questo avviene con la versione 0.2.9 (ba63f9a) del plugin “Multilingual”.
Un precedente amministratore della nostra istanza sembra aver già caricato alcuni file category_name.<codice lingua>.yml su URL base di discourse>/admin/multilingual/translations.
Tuttavia, non sembrano funzionare. Esiste un modo per visualizzare o scaricare il loro contenuto, in modo da poterli modificare e ricaricare?
Modifica:
Ora funzionano. (Non so cosa sia cambiato.) Sarei comunque interessato a scaricarli (o accedervi sul server, se si trovano nel file system lì), nel caso avessi bisogno di modificarli in futuro.
Ho sostituito 简体中文 con 한국어.
È apparsa un’icona a forma di matita, che notificava una modifica.
Ma se guardi la voce della cronologia delle modifiche, la modifica della lingua del topic non viene mostrata.
Il Prima e il Dopo sono identici, anche in modalità Raw.
Mi scuso se questa è una domanda strana, ma c’è un posto dove posso vedere il plugin in azione? Ho letto la documentazione e ho esaminato questa discussione, ma la maggior parte dei siti di esempio collegati non sembra funzionare o è cambiata. Ad esempio: Pavilion e http://try.thepavilion.io/ Per questo motivo, non posso controllare gli esempi menzionati per il plugin, il selettore di lingua, ecc.
Se al momento non c’è modo di testarlo, qualcuno sarebbe così gentile da rispondere ad alcune domande?
Gli utenti possono scegliere la/le loro lingua/e preferita/e durante la registrazione, in modo che il contenuto del forum venga automaticamente filtrato in base alla loro selezione?
È possibile cambiare il pulsante “LanguageSwitch” con un’icona a forma di globo o qualcos’altro? Al momento sembra essere un carattere giapponese, ma poiché nessuno nel mio forum usa quella lingua, potrebbe confondere gli utenti o indurli a ignorarlo.
Capisco che le categorie e le descrizioni possano essere tradotte (se ho capito bene), ma questo funziona anche per le sottocategorie delle sottocategorie? Inoltre, potrebbe applicarsi a elementi come i link nell’intestazione del brand (plugin)? Ad esempio, la parola “Products” potrebbe essere tradotta e reindirizzare gli utenti alla versione spagnola o inglese, a seconda della lingua selezionata? Chiedo questo perché è un plugin molto popolare e mi chiedevo se fosse supportato dal plugin multilingue.
Mi scuso per tutte le domande! Ho fatto del mio meglio per capire tutto guardando gli screenshot e la documentazione.
Sembra che questo plugin non funzioni correttamente con Discourse 3.5.0beta1, ho dovuto disabilitarlo per ripristinare il forum. Non ho trovato nulla nei log, ma:
Avviso di deprecazione: add_to_serializer non dovrebbe essere usato per sovrascrivere direttamente i metodi include_*?. Usa invece l’argomento keyword include_condition
A /var/www/discourse/plugins/discourse-multilingual/plugin.rb:314:in block in activate!