اقتباس علامات rt الفارغة يزيلها

خذ كود HTML التالي:
<ruby>振<rt>ふ</rt>り<rt></rt>仮<rt>が</rt>名<rt>な</rt></ruby>

إن وسم <rt></rt> الفارغ هنا مهم جداً، إذ إنه هو ما يؤدي إلى الوضع الصحيح للفوريغانا فوق كل حرف. يشير وسم <rt></rt> الفارغ بعد حرف «り» إلى عدم وضع أي فوريغانا فوق هذا الحرف. كما ترون أعلاه، يعمل هذا كما هو متوقع.

ومع ذلك، عندما اقتبس هذا النص (اقتباس غير كامل للمنشور)، يصبح كود HTML الناتج هو:
<ruby>振<rt>ふ</rt>り仮<rt>が</rt>名<rt>な</rt></ruby>

り仮

بسبب إزالة وسم <rt></rt> الفارغ، يظهر حرف «が» الآن فوق كل من «り» و«仮» بدلاً من أن يكون فوق «仮» فقط كما في النص الأصلي. والسبب في ذلك هو أن النظام يظن أن «が» مخصص لوضع فوق جميع الأحرف السابقة منذ آخر وسم rt.

إذا أمكن، هل يمكنك تحديث اقتباس وسوم HTML rt بحيث يتم نسخها حتى عندما تكون فارغة؟

أي أفكار حول هذا؟

في مواصفة HTML5، أرى أمثلة تستخدم أحد الشكلين التاليين:

<ruby><rb>振<rb>り<rb>仮<rb>名<rt>ふ<rt><rt>が<rt>な</ruby>

أو

<ruby>振<rt>ふ</rt></ruby>り<ruby>仮<rt>が</rt>名<rt>な</rt></ruby>

لذا، أقترح استخدام أي من الصيغ العاملة الموجودة في المواصفة؟ الصيغة الأولى أقصر حتى في الكتابة!

يبدو أن النسخة الصحيحة من العنصر الأول ستكون:
<ruby><rb>振<rb><rt>ふ<rt>り<rb>仮<rb><rt>が<rb>名<rt>な</ruby>

مقارنةً بـ:
<ruby>振<rt>ふ</rt>り<rt></rt>仮<rt>が</rt>名<rt>な</rt></ruby>

إذن الطول متقارب جدًا. في الواقع، لم أرَ قط نهج rb في العنصر الأول. لست متأكدًا مما إذا كان الناس يستخدمون عمومًا هذا الإصدار. ومع ذلك، فإن الاقتباس صحيح. لكنني لا أزال متشوقًا. هل توجد حالات أخرى يتم فيها نسخ وسوم HTML الفارغة عند الاقتباس؟

أقوم ببناء إضافة لـ Discourse تغلف إضافة markdown-it الموجودة لوسوم الروبي، وهم يتبعون نهج rt التقليدي بدلاً من نهج rb + rt. للأسف، هذا يعني أن الاقتباس في هذه الحالة المحددة سيعطي HTML سيئًا. من الواضح أن هذا يمكن أن يحدث إذا كتب الناس HTML الخاص بـ ruby يدويًا. لقد لاحظت ذلك بالصدفة من خلال الإضافة.