“Defer” não seria mais compreensivelmente chamado de “marcar como não lido”?
“Defer” é uma palavra difícil de entender? Sua tradução em finlandês exige um pouco de compreensão de como as coisas funcionam, mas também há uma questão de layout: “marcar como não lido” ou em finlandês, “muuta lukemattomaksi”, são ambos muito longos. Então, um botão, que não é tão frequentemente usado, roubaria a maior parte do espaço — pelo menos em celulares.
Olá jidanni ![]()
Obrigado pela sugestão. Até agora (em muitos anos), não vi nenhum relato de pessoas confusas com esta palavra (também estou ciente de que é uma opção de adesão).
Está anotado, mas não acho que será alterado, a menos que seja um pedido frequente.
Quer dizer, que outro aplicativo chama assim? Todos eles chamam de Marcar como não lida.
Adiar soa como se houvesse algo sinistro em sua caixa de entrada, e você terá que enfrentá-lo mais cedo ou mais tarde.
E a mensagem já está lá, então você não está adiando-a. Você está adiando lidar com ela.
Mas tudo bem, vamos dizer que lidamos com ela. Então ela ainda está lá. Então lidamos com ela novamente e ela ainda está lá, etc.
Ok, agora vamos pegar o conceito de excluir. Quando a excluímos, nós a excluímos.
Mas quando a adiamos, não a adiamos porque ela já está lá.
De qualquer forma, você poderia ajudar e preservar nossa língua inglesa não usando termos que esticam a imaginação? Obrigado.
Se bem me lembro, foi por isso que o recurso foi adicionado. Tivemos um caso de uso interno em que queríamos dizer “Não quero lidar com isso agora”, então seria marcado como não lido e adiado para mais tarde.
Certo, é provável que não seja amplamente utilizado… e para aqueles que o utilizam, eles não encontraram a linguagem como uma barreira (pelo menos não o suficiente para nos relatar).
É assim que muito do nosso trabalho no Discourse acontece. Recebemos muitas sugestões razoáveis como esta, mas tendemos a priorizar o trabalho com base no que está recebendo mais reclamações (e/ou que ajuda a gerar receita e sustentar o negócio)… então uma sugestão como esta pode ficar por meses ou anos sem muito impulso, não é nada pessoal.
Na verdade, uma coisa frustrante é que o Discourse não faz um bom trabalho em localização (pelo menos para o chinês). Sempre tive o hábito de ajustar as traduções para meus próprios fóruns, porque, realmente, há muita linguagem confusa. Muito disso vem de diferenças de localidade.
Como usuário do Discourse há muitos anos, talvez eu tenha me acostumado com traduções diretas, mas esta postagem me lembra que talvez o @jidanni realmente tenha razão.
Uma coisa é o “Defer” mencionado aqui. No contexto chinês, as pessoas nunca dizem “adiar um tópico”, mas dizem “marcar o tópico como não lido”. Isso faz com que, na primeira vez que vi este botão, eu tive que experimentá-lo para saber o que significava. Há muitas coisas assim, como “flair”. Sua tradução de localização para o chinês é “天赋”, que significa “talento”, totalmente desconcertante.
Mas, é claro, isso depende inteiramente dos administradores do fórum. Eles sempre podem ajustar qualquer texto.
(Parece que estou saindo do tópico?)
(Estou muito feliz em participar, se o Discourse precisar que eu faça algo na localização para o chinês.)
Meio que você não está. Se Dan achar que precisa mudar, ele pode falar com o administrador e pedir. Eu ajustei muitos textos, até mesmo traduções para o finlandês. Isso também significa que, se esse administrador gostar mais e não mudar, Dan estará bastante sozinho.
Eu esconderia esse botão para sempre, mas o uso de vez em quando.
Você pode contribuir seguindo este guia ![]()
A única razão pela qual o Senhor me enviou aqui para o principal quadro de avisos de ajuste do Discourse número um do mundo é para ajustar as configurações padrão para o mundo inteiro, para que o mundo seja um lugar melhor.
Defer em chinês significa adiar, esfriar, atrasar, de qualquer forma é ruim. Pedir às pessoas para traduzir prejudica a si mesmas e aos outros.
Além disso, pedir aos tradutores para traduzir significados engraçados e estranhos que foram distorcidos apenas aumenta a bagunça exponencialmente. Seria melhor ficar com termos diretos e pouco criativos. Mesmo que sejam antiquados.
E suponho que muitos tradutores, perplexos com o inglês distorcido, experimentariam o item e veriam o que realmente faz e então apenas o descreveriam em sua própria língua.
Então alguém poderia muito bem traduzir isso de volta para o inglês.
Geralmente seguimos a “regra de três”. Esta é a primeira reclamação, então a recomendação geral é personalizar o texto em seu próprio site. Se outros concordarem e isso se tornar um “pensamento”, consideraremos uma mudança principal.
Ah, adoraríamos que você se juntasse à equipe de tradução para o chinês e corrigisse a origem do problema. Dependemos de pessoas como você para que a tradução para o chinês seja boa. Entendemos totalmente que o chinês é como o oposto do alemão, você pode colocar tanto significado em tão poucos glifos.
Prova simples do meu ponto.
Github:
- Marcar como lido
- Marcar como não lido

Cristalino.
Quais seriam os equivalentes no Discourse?
- Adiar
- Desadiar
Mesmo digitando o último, meu navegador coloca uma linha vermelha sob ele. Significa palavra desconhecida.
A função defer desapareceu? Ou foi renomeada de tal forma que não consigo encontrá-la?
Olá ![]()
Não, ainda está lá! Precisa ser ativado em suas Preferências > Interface > Adiar.
Eu nunca cliquei em “Adiar” antes de hoje. Acho que nunca soube o que isso faria, até ler este tópico. Se tivesse sido chamado de “Marcar como não lido”, eu teria entendido. Eu não teria pensado em reclamar.
Sim, apoiarei a “reclamação” de que “defer” deve ser nomeado de acordo com a convenção comum “marcar como não lido”.
Adicionarei que deve fazer parte do conjunto de ferramentas padrão e não precisa ser uma preferência oculta por padrão.
Na verdade, é um recurso muito valioso, na minha opinião: uso vários fóruns phpbb e acho que não tenho uma maneira de marcar nada como não lido lá, e eu preferiria ter.
Meio que faz com que a gente não se atreva a dar uma olhada nas coisas se tivermos que pegar um avião em breve, para que não tenhamos tempo de terminar de ler o item agora “permanentemente marcado como lido”.
Vejo agora que “defer” pode ser ativado pelo administrador como um padrão em todo o site para todas as contas (incluindo alterá-lo para contas existentes). Mas mantenho que o nome é ruim e deveria ser ativado por padrão para novas instalações.
Olá pessoal
Atualizamos o rótulo para Habilitar marcação de tópicos como não lidos para esclarecer o comportamento desta configuração.
Falaremos mais internamente sobre a possibilidade de habilitar esta configuração por padrão, para dar aos membros mais ferramentas para gerenciar sua leitura. Darei um retorno aqui assim que tivermos uma decisão sobre como proceder.
Atualizamos os rótulos dos botões para este recurso para maior consistência/clareza, por exemplo:

No entanto, não estamos satisfeitos com este ícone, que simboliza mais “gravar” do que “marcar como não lido”. Em aplicativos de e-mail como o Gmail, o ícone de envelope fechado é usado para “marcar como não lido”… mas isso não parece muito certo no contexto da comunidade.
![]()
Continuaremos pensando nisso, mas sinta-se à vontade para dar qualquer ideia ![]()
