Request to be Arabic translation reviewer

I would like to be the reviewer for Arabic translations.

3 Likes

The Arabic translation is managed by the translation agency

2 Likes

They are not doing a great job. They are very protective to some suggestions from community as it will look bad if someone improved most of their translations.

I understand it is hard to guarantee crowd contributed translations to stay on-top of latest changes (which it seems this agency are not even keeping up), but I suggest looking into making some community members to become a reviewer too as Discourse is all about being community ran.

4 Likes

Can you provide some examples that have been translated poorly? are there a significant number of issues?

3 Likes

Crowdin (see comment), the translation is “subscribe” instead of of signing up (which usually means creating an account).

Crowdin but seems like I also have suggestion similar to the current translation? I hate how crappy Crowdin, but correct translation is “لا يظهر للعامة أبدًا” by Discourse translator Bot

see comments in Crowdin and please let me know if it indeed an issue on your end too.

I don’t want to look like as if I’m saying that all translations are terrible but some needs a fix and waiting for months till someone sees it (like this post caused a review of my suggestions) doesn’t help.. Of course it is hard to keep big projects like Discourse translated from community and im not calling for cancellation of translation agency contract. But if there is something I notice is that these agencies inherit the bad translation of mega corps and not always translate according to context as regular user of the software.

5 Likes

I know you also added comments on

The process of changing approved translations often seems very difficult to me, too. And I am not sure what the best way to report them actually is. I know there are similar texts with comments in German, too. What works quite well is to comment immediately when the proofreader changes the translation (but it’s not that easy to review all their changes made during the review within a few hours before they disappear for the next 6 months). And this doesn’t help for older translations that need improvements. Sometimes I report them in the topic about mistakes in the German translation here on Meta, sometimes I only add a new translation and downvote the existing one, often I also add a comment. But so far nothing seems to be a good strategy :woman_shrugging:

3 Likes