单个“文本”[^1] 是一个独立的字符集合。
[^1]:基督教神话中有《圣经》,其中包含“使徒的信件”……称它们为“使徒的文本”也是合理的 ![]()
“站点文本”是站点上所有字符的总和。
“站点文本”(复数)是多个独立的字符集合,在此特指每个可覆盖的文本(即翻译字符串)。
根据您的意图,您可能想点击“站点文本”来自定义站点中的文本,或者点击“站点文本”(复数)来自定义翻译字符串。这种内部意图的差异可能是此处争执的原因。
鉴于链接的目的地会带您到一个允许管理员覆盖单个独立文本的地方,我同意这里使用复数是正确的。