Oye, gracias por ayudarnos a probar los resultados de búsqueda traducidos (aunque sea incidentalmente) y por informar tus hallazgos. Muy apreciado.
Puedo abordar algunos de los puntos aquí, pero también necesitaré que respondas algunas preguntas.
- ¿A qué idioma está configurado tu navegador cuando buscaste en Google?
- ¿Qué término de búsqueda estás utilizando?
De alguna manera, parece que la configuración de tu navegador podría ser holandesa (lo que explica “Meer om te vragen”), pero tu término de búsqueda está en inglés.
El tema al que te refieres (How to have multiple copies of Default theme?) lamentablemente se muestra así porque
- el título del tema está traducido

- ninguna de las publicaciones está traducida

Es por eso que vemos todas las publicaciones en inglés (en este momento), pero el título está en holandés.
La configuración del parámetro tl se agregó mucho antes de que introdujéramos la indexación de rastreo para las traducciones…
Técnicamente hablando, el parámetro de configuración regional solo debe considerarse para usuarios anónimos. ¿Puedes confirmar cuál es el idioma de tu perfil de usuario?
El flujo de usuario típico para el que esto está generalmente diseñado es el siguiente:
- Diego tiene la configuración de idioma de su navegador en español.
- Busca el problema en español.
- Ve un resultado que lleva a meta (termina con tl=es).
- Entra en meta, lee el resultado en español.
- Continúa navegando por el sitio en meta (porque su idioma del navegador está configurado en español).
Hay algunas cosas en juego aquí que podrían desviar las cosas, como si las publicaciones del tema aún no se hubieran traducido como se mencionó anteriormente, que es probablemente (no puedo decirlo con seguridad) la razón por la que viste dos resultados en Google, ya que estamos presentando inglés como holandés. Una de las cosas que decidimos internamente fue creer en la consistencia eventual, aunque tendría que verificar por qué esas publicaciones bastante nuevas aún no se han traducido desde abril.