معامل ?tl يتصرف بغرابة

لذا لاحظت شيئًا غريبًا. كما تعلمون، أحيانًا ينتج عن ذلك نتائج بحث أفضل عند استخدام Google للبحث في Meta. لذلك ذهبت إلى Google، وأدخلت استعلامي، ووجدت موضوعي، وفجأة لاحظت أن عنوان الموضوع في علامة تبويب المتصفح (وليس في الموضوع نفسه!) واسم الفئة، وتلك الفئة وحدها، تمت ترجمتها إلى الهولندية.

من الغريب أن هذا اختفى عندما نقرت على صفحة أخرى على Meta.

بعد بعض الارتباك، وجدت أن هذا كان ناتجًا عن حقيقة أن الموضوع كان يحتوي على ?tl=nl ملحقة بعنوان URL، وأن هذا تمت إضافته بواسطة Google.

لذا أنا مسجل الدخول، وكان من المفترض أن يعمل المعامل tl فقط للمستخدمين المجهولين. ولكن يبدو أنه يؤثر على بعض العناصر إذا كنت مسجل الدخول.

الآن دعنا نجرب هذا أثناء تسجيل الخروج ونرى ما سيحدث. يجب أن يعمل ذلك، أليس كذلك؟

حسنًا. ليس حقًا.

لذا بالعودة إلى سبب انتهاء هذا المعامل في محرك بحث.

في الواقع، يظهر الموضوع مرتين في Google، مرة مع ?tl=nl ومرة بدونه. التفصيل المضحك هو أن العنوان والمقتطف الخاص بالذي يحتوي على المعامل ليسا باللغة الهولندية، بل باللغة الإنجليزية تمامًا مثل الآخر.

لجعل الأمور أكثر إثارة للاهتمام، فإن عنوان URL القانوني في المصدر لا يحتوي على المعامل، لذلك من غير الواضح لي سبب فهرسته بواسطة Google مع المعامل.

<link rel="canonical" href="https://meta.discourse.org/t/how-to-have-multiple-copies-of-default-theme/359789">

لذا لدينا:

  • المعامل tl من المفترض أن يعمل فقط للمستخدمين المجهولين (وفقًا لوصف إعداد Set locale from param) ولكن للمستخدمين المسجلين فإنه يؤثر على title والفئة.

  • ينتهي به الأمر بطريقة ما في Google (على الرغم من أنني لا أعرف كيف أمنع ذلك لأن Google يتجاهل canonical على ما يبدو؟)

  • بالنسبة للمستخدمين المجهولين، يعمل المعامل tl جزئيًا فقط ولا يستمر. لا يتم تمريره بين الطلبات ولا يبدو أنه يقوم بتعيين ملف تعريف ارتباط (على الأقل، ليس على Meta)

    • تعيين ?tl
    • كل شيء باللغة الصينية :tada:
    • الانتقال إلى موضوع
    • رؤية كيف أن الفئات فقط باللغة الصينية :sob:
    • الانتقال “للخلف”
    • رؤية كيف أن لافتة الترحيب والفئات لا تزال باللغة الصينية ولكن المواضيع باللغة الإنجليزية :thinking:

5 إعجابات

أهلاً، شكراً لمساعدتنا في تجربة نتائج البحث المترجمة (ولو بالصدفة) والإبلاغ عن نتائجك. نقدر ذلك كثيراً.

يمكنني معالجة بعض النقاط هنا ولكني سأحتاج أيضاً إلى طرح بعض الأسئلة عليك.

  • ما هي اللغة التي تم ضبط متصفحك عليها عند البحث في جوجل؟
  • ما هو مصطلح البحث الذي تستخدمه؟

بطريقة ما، يبدو أن إعدادات متصفحك قد تكون هولندية (وهو ما يفسر “Meer om te vragen”) ولكن مصطلح البحث الخاص بك باللغة الإنجليزية.


الموضوع الذي أشرت إليه (How to have multiple copies of Default theme?) يظهر للأسف على هذا النحو لأن:

  • عنوان الموضوع مترجم :check_mark:
  • لم يتم ترجمة أي من المشاركات :cross_mark:

هذا هو السبب في أننا نرى جميع المشاركات باللغة الإنجليزية (في هذه المرحلة) ولكن العنوان باللغة الهولندية.


تمت إضافة إعداد معلمة tl قبل وقت طويل من تقديمنا لفهرسة الزاحف للترجمات…

من الناحية الفنية، يجب أخذ معلمة اللغة في الاعتبار فقط للمستخدمين المجهولين. هل يمكنك تأكيد لغة ملفك الشخصي؟


تدفق المستخدم النموذجي الذي تم بناء هذا من أجله بشكل عام هو كالتالي:

  • لغة متصفح دييغو مضبوطة على الإسبانية
  • يبحث عن مشكلة بالإسبانية
  • يرى نتيجة تؤدي إلى meta (تنتهي بـ tl=es)
  • يدخل إلى meta، يقرأ النتيجة بالإسبانية
  • يستمر في تصفح الموقع في meta (لأن لغة متصفحه مضبوطة على الإسبانية)

هناك عدد قليل من الأشياء قيد اللعب هنا والتي يمكن أن تسبب انحراف الأمور عن المسار، مثل إذا لم يتم ترجمة مشاركات الموضوع بعد كما هو مذكور أعلاه، وهو على الأرجح (لا يمكنني التأكيد) سبب رؤيتك لنتيجتين في جوجل لأننا نقدم اللغة الإنجليزية على أنها هولندية. أحد الأشياء التي قررناها داخليًا هو الإيمان بالاتساق النهائي، على الرغم من أنني سأحتاج إلى التحقق من سبب عدم ترجمة تلك المشاركات الجديدة جدًا منذ أبريل.

إعجابَين (2)

باختصار، أنا أستخدم اللغة الإنجليزية حصريًا لكل شيء يتعلق بـ Discourse.

كل شيء في متصفحي مضبوط على الإنجليزية (الولايات المتحدة).
لغة ملفي الشخصي على Meta هي أيضًا الإنجليزية.

متصفحي يرسل Accept-Language: en-Us,en;q=0.5 ولا شيء آخر.

مصطلح البحث الخاص بي لقطة شاشة جوجل التي قدمتها في هذا الموضوع كان “How to have multiple copies of default theme”، لأنني كنت أستهدف هذا الموضوع بشكل صريح لإنشاء لقطة الشاشة. كان مصطلح البحث الأصلي الخاص بي هو “discourse duplicate theme”، وكانت هذه هي نتيجة البحث التي قادتني إلى لقطة الشاشة الأولى (لا يزال بإمكانك رؤية مصطلح البحث في الجزء العلوي الأيمن هناك).

كما ترى في لقطة الشاشة لصفحة نتائج بحث جوجل، فإن جوجل تقدم لي أيضًا مزيجًا من الإنجليزية والهولندية. ربما تفعل ذلك لأنني موجود فعليًا في هولندا. عندما أسافر إلى ألمانيا، ستقدم لي مزيجًا من الإنجليزية والألمانية. نظريتي هي أن نتيجة البحث ?tl=nl ربما تم إدخالها بواسطة جوجل بسبب موقعي (وهو أمر غبي ولكنه كذلك). ومع ذلك، لا أتوقع أي لغة هولندية على Meta عندما أكون مسجلاً الدخول.

نعم، أعتقد أنك قدمت حالة هنا ليست شيئًا كنا نعرف أنه يحدث. بالتأكيد لا أتوقع من Google إدراج اللغة الهولندية إذا لم تقم بإعداد ذلك في أي مكان.

@RGJ كان هناك تقرير هنا أيضًا - "Set locale from param" and content localisation issue - وتم تحسين تطبيق معلمة اللغة.

يجب أن نرى أن إعداد الموقع يظل مخلصًا لوصفه بأنه ينطبق فقط على المجهولين، حيث لا نريد لمعلمة أن تحدث تفضيلات المستخدم المسجل دخوله المحدد في ملف تعريف المستخدم.

إعجابَين (2)

تم إغلاق هذا الموضوع تلقائيًا بعد 3 أيام. لم يعد يُسمح بالردود الجديدة.