Tracking-Button-Hover ist irreführend

Vielleicht. Ich habe nichts vorgeschlagen, weil ich mir Sorgen darüber gemacht habe, wie gut die Verwendung eines anderen Begriffs in anderen Sprachen funktionieren würde. Übersetzer müssten auch genügend verschiedene Begriffe in ihrer Sprache finden. Und dafür braucht man den Kontext, wie diese verschiedenen Begriffe miteinander verbunden sind.
Zum Beispiel ist die deutsche Übersetzung von „watching“ „beobachten“[1]. Für „tracking“ verwenden wir „verfolgen“[2], was schon wie „folgen“ ist. Die Übersetzung von „observing“ würde wahrscheinlich auch zu einem dieser Wörter führen.
Ich erwarte auch viele Anleitungen zur Verwendung eines Discourse-Forums, die sich auf die aktuellen Begriffe für die Tracking-Stufen beziehen.
Ich denke, die Umbenennung der Funktion, wie im ersten Beitrag vorgeschlagen, könnte besser funktionieren. Ich mag die Idee, den Begriff „tracking“ zu entfernen, wie von awesomerobot vorgeschlagen, aber ich bin mir bei „notification level“ neben „notifications“ in den Benutzereinstellungen nicht sicher.


  1. ↩︎

  2. ↩︎

1 „Gefällt mir“