有人报告称,将某篇特定帖子从西班牙语翻译成英语时出现问题——点击翻译按钮后会弹出错误。在最新版本中如此,在安全模式下(已禁用主题和非官方插件)也是如此。该帖子仅约 3000 个字符,未超过限制。其他帖子则正常。
JavaScript 控制台也显示了错误。
对此情况有何看法?
尝试删除字母,直到在演示帖子中生效?阈值是多少?
嗯。我找到了问题的根源,但我不太理解。![]()
我创建了一个包含完全相同文本的演示帖子,并成功在演示帖子中复现了该错误。然后,我从第一行移除了这张图片:

结果它成功翻译了,没有任何错误。
看来微软对那段 Markdown 字符串中的某些内容不太满意。
@kris.kotlarek 你能调查一下这个问题吗?
那篇帖子是公开可访问的吗?你能发给我一个链接吗?
我自己生成了4000个字符的随机西班牙语文本,并添加了一张图片,结果翻译正确。所以你的情况肯定有某些特定原因。
我想复制该内容,以便在我的机器上复现问题。
太好了,谢谢!我在我的机器上看到了这个错误。
我会检查一下问题出在哪里。
我已调查该问题,确认这是一个有效情况。
为了保留所有文本格式(如粗体、斜体、图片等),HTML 代码会被发送至翻译服务。在您的情况下,其长度为 5365 个字符。
作为替代方案,您可以考虑使用 Google 翻译,因为他们的配额限制更高:Quotas and limits | Cloud Translation | Google Cloud Documentation
在做出决定之前,请先评估您的使用量,因为 Google 的服务可能费用更高。
我已在您的示例帖子中进行了测试,翻译过程未出现任何错误。
嗨,Kris!感谢你调查这个问题。我明白了。我之前以为是 bug,因为 Markdown 内容大约 3000 个字符,远低于限制。但插件发送的是渲染后的 HTML,结果超出了限制。这样解释就合理了。
如果错误提示能更人性化一些就好了,不过这种情况比较少见。感谢你帮忙解决。