我在 Transifex 中发现了一些已翻译的字符串,但在生产环境中并未显示为已翻译。这些字符串位于“管理 > 仪表板”中:注册、主题、帖子、每日活跃用户、新贡献者、推荐最多的主题、热门搜索词、按类型划分的用户数……(以及其对应的工具提示)。
此问题影响所有语言。我已检查了多种语言环境(法语、德语、加泰罗尼亚语等),这些字符串始终显示为未翻译。
我在 Transifex 中发现了一些已翻译的字符串,但在生产环境中并未显示为已翻译。这些字符串位于“管理 > 仪表板”中:注册、主题、帖子、每日活跃用户、新贡献者、推荐最多的主题、热门搜索词、按类型划分的用户数……(以及其对应的工具提示)。
此问题影响所有语言。我已检查了多种语言环境(法语、德语、加泰罗尼亚语等),这些字符串始终显示为未翻译。
您看到的是这些字符串已被翻译成中文,还是像 reports.new_contributors.title 这样的字符串直接显示在界面上?
无论我设置什么语言环境,看到的都是如引文中所示的英文字符串(“Signups”、“Top Referred Topics”……)。
不过,我现在发现了一个规律。
server.en.yml。client.ca.yml(community_health: 社区健康;activity_metrics: 活动指标)。那么我哪里做错了?我是否遗漏了站点配置中的某些内容?我该如何获取 server.ca.yml 中的字符串?
为了确认您所说的内容:
您的意思是,UI 的其余部分使用的是加泰罗尼亚语(ca)语言环境,而只有报告标题使用的是英语(en)语言环境吗?
是的。报告标题是英文的(工具提示和其他报告内容也是英文)。界面的其余部分是加泰罗尼亚语。
在图片中,绿色代表加泰罗尼亚语,红色代表英语:
还有一个问题,我不确定是否与这个问题有关。我无法获取常见问题解答、服务条款和隐私声明的翻译版本。