即使您在 Crowdin 注册后也无法在那里修复此问题。如果可能的话,即使我不会说日语,我也会根据您的报告来做这件事。带有额外“h”的文本是在多年前被批准的,作为社区贡献者,您可以建议一个新的翻译,但这不会在没有获得批准的情况下出现在 Discourse 中。
当向 Discourse 添加新文本时,您可以建议一个翻译,该翻译将被添加到 Discourse 中。然后,您或其他人可以建议一个不同的翻译,例如,因为您注意到在此上下文中不同的翻译会更好,或者您注意到了拼写错误。Discourse 将采用添加的最新翻译。
总有一天,具有审校权限的人会查看该翻译并批准其中一个建议。之后,您仍然可以建议一个不同的翻译,但您需要审校人员批准该翻译才能在 Discourse 中实现更改。
日语的审校工作由一家翻译机构负责。通常,他们在发布扩展支持版本(稳定版本)之前就处理了翻译工作。一月份没有发生这种情况。(因此,对于日语来说,它是社区贡献者翻译和翻译机构批准的翻译以及他们直接完成的翻译的混合体。)
我认为 Discourse 团队的成员也可以处理这个问题,但我们能做的也有限。您可以添加评论说明翻译有误,但您仍然需要具有审校权限的人来处理此事。