Concordo O contexto do chat é realmente muito claro e facilita a tradução, uma situação ganha-ganha
Eu também substituí algumas referências a pronomes neutros em relação ao gênero pelo placeholder username para que possam ser traduzidos com mais facilidade.
main ← fix-rewind-pronouns-translations
opened 06:06PM - 10 Jan 26 UTC
This addresses translation difficulties with "they/them/their" pronouns which do… n't have gender-neutral equivalents in many languages (e.g. German).
Changes:
- Chat Activity section: Removed `_others` translation variants for messages. The chat window UI context (with the owner's avatar and username label) makes it clear that "you" refers to the Rewind owner, not the viewer. This simplifies translations significantly.
- Other sections: Replaced "their/them" pronouns with `%{username}` placeholder:
- "Assigned to them" → "Assigned to %{username}"
- "Impact of Their Invitees" → "Impact of %{username}'s Invitees"
- "their contributions helped" → "%{username}'s contributions helped"
- "Play their activity as sound" → "Play %{username}'s activity as sound"
Ref - https://meta.discourse.org/t/391440/6
**BEFORE**
<img width="800" height="675" alt="2026-01-10 @ 18 02 57" src="https://github.com/user-attachments/assets/70f599c4-83b5-4f82-923d-2aff38f2da3a" />
**AFTER**
<img width="799" height="664" alt="2026-01-10 @ 17 52 24" src="https://github.com/user-attachments/assets/365a53a5-4429-485b-92b0-503c5f2a5fa5" />
1 curtida