Ces jours-ci, j’ai essayé la traduction automatique de Discourse AI. Sur le forum 2, qui est jeune avec peu de discussions, le traducteur a bien fonctionné. Mais sur le forum 1, qui compte environ 123 discussions… avec une traduction uniquement en anglais, il a ralenti (ce qui est quelque peu normal). Mais il a également cassé l’une des discussions, ce qui signifie qu’il l’a affichée sans espaces ni sauts de ligne et que je n’ai pas pu la réparer.
Mais je suis toujours curieux de savoir si certains d’entre vous utilisent cette option :
Le traducteur IA a-t-il aidé votre forum ?
Quand pensez-vous que c’est une bonne idée d’activer cette option ? Quand le forum est nouveau, ou peut-être quand il a plus de discussions (100, 1000 et plus) ?
Si vous avez activé cette option sur votre forum, comment l’avez-vous configurée et pourquoi ?
Si vous avez activé cette option sur votre forum, quelles langues avez-vous activées pour la traduction ?
Il y a beaucoup de discussions ici sur ce forum par jour et en général, et il n’y a pas d’abonnements et le logiciel est gratuit… donc ça ne devrait pas être cher je suppose…
Oui, je crois que cela a aidé, mais juste pour le plaisir, je l’ai fait sans raison particulière, comme pour le SEO ou quelque chose comme ça.
Dans mon cas, j’ai eu accès à l’API illimitée pendant quelques semaines et j’ai payé après, donc si le coût est une préoccupation pour vous, ce n’est pas une bonne idée.
Juste pour le plaisir et je ne l’ai activé que comme ça, j’ai utilisé une API pour la traduction de contenu sur 100K sujets et messages.
J’ai donc eu le bon timing et le temps libre pour suivre la traduction ; c’était la seule façon que j’ai trouvée pour utiliser l’IA dans mon instance et traduire quand même mon contenu. J’ai mis en cache 108M.
Wow. Un forum vraiment sérieux ! Oui, c’était une blague pour moi aussi, juste pour voir comment il gérerait la traduction, si elle serait précise. Parce qu’il y a des années, la traduction automatique… était à un très bas niveau.
J’envisagerai d’ajouter quelques langues supplémentaires progressivement. Je n’ai pas encore de données sérieuses de la recherche Google sur les discussions dans d’autres langues, mais j’espère que nous serons en bonne santé et que cela se produira.
J’ai dépensé près de 9 pour terminer en utilisant cette API, du 19 janvier au 26, c'était une bêta publique avec RPM illimité et après avec Entrée : 0,1 /1M de jetons, Entrée mise en cache : 0,01 /1M de jetons, Sortie : 0,3 /1M de jetons
Ma langue d’origine est le portugais, certains sujets et publications ont été mal traduits parce que cette API ne lisait pas bien les emojis ou certains termes dans ma langue maternelle.
J’ai eu le même problème avec certaines discussions qui se cassaient. Mais s’il n’y a pas beaucoup d’émojis, de tableaux et autres, le traducteur gère bien le texte (du moins jusqu’à présent). Je n’ai pas encore publié la version portugaise, mais j’ai le temps. À tout le moins, le traducteur est bon pour s’amuser. Néanmoins, lorsqu’il y a des discussions sérieuses, il est bon de vérifier la traduction, à cause des termes techniques et scientifiques, ainsi que des éventuelles insultes. Par exemple, d’après mon expérience, tout le monde n’accepte pas l’humour et la satire des Balkans, mais pour moi, c’est drôle. De plus, il est à un prix plus ou moins raisonnable