ترجمة الذكاء الاصطناعي: ماذا حدث لـ "Translatable Categories" وكيف تُحسب تكاليف الترجمة؟

مرحبًا بالفريق،

أحاول فهم السلوك الحالي لميزة الترجمة بالذكاء الاصطناعي وما إذا كان قد حدث تغيير في الإعدادات أو هجرة في الإصدارات الأخيرة.

عند إعداد ميزة الترجمة بالذكاء الاصطناعي لأول مرة، كانت صفحة الإعدادات تحتوي على حقل يُسمى “الفئات القابلة للترجمة” مع الوصف التالي:

سيتم ترجمة المحتوى الموجود فقط في الفئات المحددة. يجب إضافة الفئات الفرعية بشكل منفصل.

استخدمنا هذا الإعداد لتحديد نطاق ترجمة محدود.

ومع ذلك، عند مراجعة الإعدادات الحالية، نرى الآن حقلًا يُسمى “الفئات المستبعدة” بدلاً من ذلك.

هذا يثير عدة أسئلة:

تغييرات في الإعدادات

هل تغيرت ميزة الترجمة بالذكاء الاصطناعي من نموذج “الفئات القابلة للترجمة” إلى نموذج **“الفئات المستبعدة”"؟

إذا كان الأمر كذلك:

  • هل كانت هناك هجرة تلقائية؟
  • كيف تم تحويل اختيارات الفئات الموجودة؟
  • هل توجد أي طريقة لتحديد ما إذا كان الإعداد الحالي قد تم هجرته تلقائيًا أم تم تعديله يدويًا؟

نطاق الترجمة

تعرض صفحة تقدم الترجمة حاليًا ما يلي:

تم إعداد إعدادات التعبئة اللاحقة لترجمة جميع المنشورات بعد مارس 2018.

كيف يجب تفسير هذه الرسالة؟

هل تشير إلى:

  • جميع المنشورات في المنتدى،
  • جميع المنشورات ما عدا الفئات المستبعدة،
  • أم نطاق ترجمة آخر؟

حساب التكلفة

نود أيضًا فهم كيفية توليد التكاليف لميزة الترجمة بالذكاء الاصطناعي بشكل أفضل.

على وجه التحديد:

  • عند ترجمة منشور أثناء عملية التعبئة اللاحقة، هل يتم تخزين المحتوى المترجم وإعادة استخدامه؟
  • أم يتم إنشاء طلب ترجمة جديد في كل مرة يصل فيها المستخدم إلى محتوى مترجم؟
  • ما الذي يساهم في التكلفة:
    • عمليات التعبئة اللاحقة،
    • المحتوى المنشور حديثًا،
    • عرض المستخدمين للمحتوى المترجم،
    • أم مزيج من هذه العوامل؟

التقارير

هل توجد طريقة لتحديد:

  • الفئات التي يتم ترجمتها حاليًا،
  • عدد المنشورات التي تمت ترجمتها لكل فئة،
  • والفئات التي تولد أكبر تكاليف ترجمة؟

لدينا لقطات شاشة تُظهر كلًا من إعداد “الفئات القابلة للترجمة” التاريخي والإعداد الحالي “الفئات المستبعدة” ويمكننا تقديمها إذا لزم الأمر.

شكرًا لكم على مساعدتكم.

نعم، كانت هناك عملية هجرة.

أخذت عملية الهجرة قائمة بجميع الفئات الموجودة في المنتدى وأزالت تلك التي كانت مُعدّة في إعداد الفئات القابلة للترجمة. تم حفظ الفئات المتبقية في إعداد الفئات المستثناة الجديد، مع الحفاظ على سلوك الترجمة الحالي.

يجب أن تكون قادرًا على رؤية التغييرات اليدوية على الإعداد في سجلات إجراءات الموظفين الخاصة بك. يمكنك تصفية هذه السجلات للتغييرات على إعداد محدد (الرابط يكون شيئًا مثل https://forum.example.com/admin/logs/staff_action_logs?filters=%7B%22subject%22%3A%22ai_translation_excluded_categories%22%2C%22action_name%22%3A%22change_site_setting%22%7D).

يتم تخزين ترجمات المنشورات في قاعدة البيانات، لذا يتم ترجمة نفس المحتوى مرة واحدة فقط.

يمكنك استخدام مستكشف البيانات للحصول على المزيد من البيانات حول الترجمات في منتداك.
هذا الاستعلام يعيد جميع الفئات الموجودة في منتداك باستثناء تلك المُعدّة لتكون مستثناة من الترجمة بالذكاء الاصطناعي:

SELECT c.id as category_id, c.name
FROM categories c
WHERE c.id NOT IN (
  SELECT unnest(string_to_array(value, '|')::integer[])
  FROM site_settings
  WHERE name = 'ai_translation_excluded_categories'
)
ORDER BY c.id

يمكنك أيضًا استخدام مستكشف البيانات لأسئلتك الأخرى.

هل هذا ما كنت تقصده؟

SELECT
    c.id AS category_id,
    COUNT(DISTINCT pl.post_id) AS translated_posts,
    COUNT(DISTINCT pl.locale) AS languages,
    COUNT(*) AS total_translations
FROM post_localizations pl
JOIN posts p ON p.id = pl.post_id
JOIN topics t ON t.id = p.topic_id
JOIN categories c ON c.id = t.category_id
GROUP BY c.id, c.name
ORDER BY total_translations DESC