Geralmente, quando uma tradução está ausente no arquivo de localidade, há um retorno ao inglês (EUA).
Eu acho que o arquivo de localidade do Reino Unido está quase vazio porque o fallback é tudo o que eles precisam, exceto os textos onde o formato da data, a redação ou a ortografia diferem.
O bug relatado por RGJ também ocorre em outras localidades onde esses textos não estão totalmente traduzidos, como o vietnamita, por exemplo.