tvavrda
(Tomas Vavrda)
1
組み込みグループ(管理者、信頼レベルグループ)はローカライズできます。このローカライズはグループリストに表示されます。
詳細ページでは、タイトル内の名前は元のままですが、ドロップダウンも同様です。
ローカライズできないようにするか、一貫性を持たせてどこでもローカライズされた名前を表示すべきだと思います。
「いいね!」 5
tvavrda
(Tomas Vavrda)
5
すべてがバラバラだと思います。たとえば、カテゴリの権限などです。
Moin
6
グループ名が常にフォーラムのデフォルト言語で表示される一方で、グループリストではユーザーが選択した言語に翻訳されて表示されることに気づきました。
[デフォルトのロケールはドイツ語、私のインターフェースの好みは英語です]
インターフェースの選択と同様に、英語のグループ名
しかし、グループを選択すると、実際の名前が表示されます。私の意見では、リストにも表示されるべきです。翻訳された名前はグループの目的を理解するのに役立ちますが、例えば、翻訳された名前を使用してグループを @mention することはできません。

しかし、これはカテゴリの権限では起こりません。フォーラムのデフォルト言語であるドイツ語で常に表示されます。
@tvavrda あなたの場合、問題は特殊文字かもしれません。`unicode usernames` サイト設定を有効にしましたか? https://meta.discourse.org/t/unicode-usernames-and-group-names/117737?u=moin
サイトを設定してドイツ語をデフォルトのロケールとして選択したとき、`allowed unicode username characters` のリストが自動的に更新されたことを覚えています。しかし、`unicode usernames` 設定は自動的に有効にならなかったため、混乱しました。
「いいね!」 2
tvavrda
(Tomas Vavrda)
7
うーん、それは、それらの名前をローカライズするのは悪い考えだということを意味します。この設定はデフォルトでオフになっていますが、ロケールにはUnicodeが含まれていますか?
とにかく、それはオフになっていました。オンにしましたが、役に立ちませんでした。
また、実際のグループ名は翻訳していません。「admins」などのままだと思います。ローカライズだけです。
「いいね!」 1
Moin
8
その後、データベース整合性ジョブを手動で開始しましたか?グループ名はすぐに変更されず、ジョブは12時間ごとにしか実行されません。したがって、開始しなかった場合、機能しないと判断するには時期尚早です。
「いいね!」 2
tvavrda
(Tomas Vavrda)
9
いいえ、していません。しかし、グループ名をローカライズすることで実際に変更しましたか?ローカライズされた名前と英語の名前が別々の場所にあるのを見ると、少し混乱します。URLにはまだ~/adminsと表示されています。
tvavrda
(Tomas Vavrda)
10
はい、助かりました。これでどこにでも表示されるようになりました。すごいですね。しかし、それは私のローカライゼーションではUnicodeフラグをオンにする必要があることを意味します。そうしないと、奇妙に動作します。
ローカライゼーションを変更して、Unicode文字を含めないようにする必要があると思います。Crowdinでそのヒントを教えてもらうべきかもしれません。
「いいね!」 1
Moin
12
言語を選択した際に、それを必要とする設定が自動的に有効になる方が良いと思います。これは、サイトをプライベートに設定すると bootstrap_mode_min_users 設定が10に減少し、パブリックに設定すると50に増加するのと似ています。
tvavrda
(Tomas Vavrda)
13
まあ、URLはどちらにしてもこれらの名前ではひどい見た目ですね。とりあえずローカライゼーションをASCIIに戻しました。サポートありがとうございます!これは#supportに移動すべきだと思います。そのままになるか、新しい機能が登場するかだと思います。
「いいね!」 1
Moin
14
最初の投稿で説明された一貫性のなさは、依然として関連性があります。グループインデックスに表示されるグループ名は、ユーザーのインターフェイス言語に翻訳されるのではなく、英語、ドイツ語、またはチェコ語のいずれであっても、実際のグループ名と一致する必要があると思います。
「いいね!」 1
~~これは修正されます〜〜
\u003chttps://github.com/discourse/discourse/pull/30593\u003e
編集:これは Non-english automatic groups don't stick when applied to Tag Group visibility/usability restrictions に似ていますが、まったく同じではありません。
「いいね!」 2
Moin
16
しかし、これはタググループに関するものではありません。
私のインターフェースがドイツ語であっても、モデレーターグループの名前は、グループをクリックしたときと同じように「moderators」であるべきです。
「いいね!」 1
なるほど、これは似ているようで違いますね。私も見てみます。
「いいね!」 2
tvavrda
(Tomas Vavrda)
18
このように言えると思います:フォーラムのデフォルト言語がドイツ語であれば、グループ名は「Moderatoren」にすることができます。しかし、デフォルト言語は英語なので、グループ名は「moderators」となり、これにより人々を@mentionすることができます。したがって、ユーザーの現在の表示言語がドイツ語であっても、グループ名は実際に現在(英語)のものに準拠する必要があります。
「いいね!」 1
PRを作成しました
これにより、グループ名の表示方法がより一貫したものになります。
デフォルトでは、グループページ(/g)では、表示名またはフルネームのいずれかのみが表示されます。
しかし、グループページ(/g/group-name)では、フルネームとグループ名の両方が表示されます。
このPRにより、両方のページで、フルネームとグループ名(異なる場合)の両方が常に表示されるようになります。
ユーザー名で「unicode」を有効にして、適切にローカライズされたグループ名を取得する必要があるという事実は「修正」しませんでした。これは、より広範な影響があり、「手動」でunicodeを有効にすることが適切な量の摩擦であると感じるためです。
「いいね!」 4
zogstrip
クローズされました:
21
このトピックは20時間後に自動的に閉じられました。返信はもうできません。