組み込みグループのローカライゼーションの不整合

組み込みグループ(管理者、信頼レベルグループ)はローカライズできます。このローカライズはグループリストに表示されます。

詳細ページでは、タイトル内の名前は元のままですが、ドロップダウンも同様です。

ローカライズできないようにするか、一貫性を持たせてどこでもローカライズされた名前を表示すべきだと思います。

「いいね!」 5

よく見つけましたね、チームに知らせました!

「いいね!」 2

すべてがバラバラだと思います。たとえば、カテゴリの権限などです。

グループ名が常にフォーラムのデフォルト言語で表示される一方で、グループリストではユーザーが選択した言語に翻訳されて表示されることに気づきました。
[デフォルトのロケールはドイツ語、私のインターフェースの好みは英語です]


インターフェースの選択と同様に、英語のグループ名


しかし、グループを選択すると、実際の名前が表示されます。私の意見では、リストにも表示されるべきです。翻訳された名前はグループの目的を理解するのに役立ちますが、例えば、翻訳された名前を使用してグループを @mention することはできません。 ![Screenshot_20250106_111612_Firefox|690x178](upload://hWnI4ooyeTHY9pj5KixWLTtfyC6.jpeg)

しかし、これはカテゴリの権限では起こりません。フォーラムのデフォルト言語であるドイツ語で常に表示されます。


@tvavrda あなたの場合、問題は特殊文字かもしれません。`unicode usernames` サイト設定を有効にしましたか? https://meta.discourse.org/t/unicode-usernames-and-group-names/117737?u=moin サイトを設定してドイツ語をデフォルトのロケールとして選択したとき、`allowed unicode username characters` のリストが自動的に更新されたことを覚えています。しかし、`unicode usernames` 設定は自動的に有効にならなかったため、混乱しました。
「いいね!」 2

うーん、それは、それらの名前をローカライズするのは悪い考えだということを意味します。この設定はデフォルトでオフになっていますが、ロケールにはUnicodeが含まれていますか?

とにかく、それはオフになっていました。オンにしましたが、役に立ちませんでした。

また、実際のグループ名は翻訳していません。「admins」などのままだと思います。ローカライズだけです。

「いいね!」 1

その後、データベース整合性ジョブを手動で開始しましたか?グループ名はすぐに変更されず、ジョブは12時間ごとにしか実行されません。したがって、開始しなかった場合、機能しないと判断するには時期尚早です。

「いいね!」 2

いいえ、していません。しかし、グループ名をローカライズすることで実際に変更しましたか?ローカライズされた名前と英語の名前が別々の場所にあるのを見ると、少し混乱します。URLにはまだ~/adminsと表示されています。

はい、助かりました。これでどこにでも表示されるようになりました。すごいですね。しかし、それは私のローカライゼーションではUnicodeフラグをオンにする必要があることを意味します。そうしないと、奇妙に動作します。

ローカライゼーションを変更して、Unicode文字を含めないようにする必要があると思います。Crowdinでそのヒントを教えてもらうべきかもしれません。

「いいね!」 1

言語を選択した際に、それを必要とする設定が自動的に有効になる方が良いと思います。これは、サイトをプライベートに設定すると bootstrap_mode_min_users 設定が10に減少し、パブリックに設定すると50に増加するのと似ています。

まあ、URLはどちらにしてもこれらの名前ではひどい見た目ですね。とりあえずローカライゼーションをASCIIに戻しました。サポートありがとうございます!これは#supportに移動すべきだと思います。そのままになるか、新しい機能が登場するかだと思います。

「いいね!」 1

最初の投稿で説明された一貫性のなさは、依然として関連性があります。グループインデックスに表示されるグループ名は、ユーザーのインターフェイス言語に翻訳されるのではなく、英語、ドイツ語、またはチェコ語のいずれであっても、実際のグループ名と一致する必要があると思います。

「いいね!」 1

~~これは修正されます〜〜

\u003chttps://github.com/discourse/discourse/pull/30593\u003e

編集:これは Non-english automatic groups don't stick when applied to Tag Group visibility/usability restrictions に似ていますが、まったく同じではありません。

「いいね!」 2

しかし、これはタググループに関するものではありません。

私のインターフェースがドイツ語であっても、モデレーターグループの名前は、グループをクリックしたときと同じように「moderators」であるべきです。

「いいね!」 1

なるほど、これは似ているようで違いますね。私も見てみます。

「いいね!」 2

このように言えると思います:フォーラムのデフォルト言語がドイツ語であれば、グループ名は「Moderatoren」にすることができます。しかし、デフォルト言語は英語なので、グループ名は「moderators」となり、これにより人々を@mentionすることができます。したがって、ユーザーの現在の表示言語がドイツ語であっても、グループ名は実際に現在(英語)のものに準拠する必要があります。

「いいね!」 1

PRを作成しました

これにより、グループ名の表示方法がより一貫したものになります。

デフォルトでは、グループページ(/g)では、表示名またはフルネームのいずれかのみが表示されます。
しかし、グループページ(/g/group-name)では、フルネームとグループ名の両方が表示されます。

このPRにより、両方のページで、フルネームとグループ名(異なる場合)の両方が常に表示されるようになります。


ユーザー名で「unicode」を有効にして、適切にローカライズされたグループ名を取得する必要があるという事実は「修正」しませんでした。これは、より広範な影響があり、「手動」でunicodeを有効にすることが適切な量の摩擦であると感じるためです。

「いいね!」 4

このトピックは20時間後に自動的に閉じられました。返信はもうできません。