カテゴリーの「カテゴリー言語」がデフォルト以外のロケール(例えば、サイトのデフォルトロケールがドイツ語である場合のドイツ語)に設定されているとき、カテゴリーのバナーは説明を最初の段落のみ正しく切り詰めて表示します。これは、最初の段落が簡潔な要約であり、その後の段落は詳細やルールのために用意されているというドキュメントのガイダンスと一致しています。
しかし、カテゴリーのローカライズパネルから入力された他の言語の説明は同じように切り詰められず、バナーにはDiscourseのカテゴリー編集ガイダンスで「長い説明」として意図されている内容を含む、複数の段落からなる全文が表示されます。
これにより、保存されているコンテンツの構造(段落の区切りや意図)がすべての言語で同一であるにもかかわらず、閲覧者が選択した言語によってバナーの長さが視覚的に一貫しなくなります。
期待される動作
以下のいずれかです:
- すべての言語でバナーは最初の段落のみを表示し、残りは完全なカテゴリー/Aboutページでのみ表示される。
- すべての言語でバナーに全文の説明を表示する。
意図されている動作はどちらであっても、同じカテゴリーのベース言語(主要言語)とローカライズパネルの言語間で動作が一貫している必要があります。
実際の動作
- ベース言語(ドイツ語、カテゴリー言語が明示的にドイツ語に設定):バナーは最初の段落のみを表示。
- ローカライズパネル(英語、フランス語):バナーは保存された説明の全文、すべての段落を切り詰めずに表示。
再現手順
- カテゴリーを作成します。「カテゴリー言語」(バージョンによってはGeneralタブまたはLocalizationsタブ)を、サイトの元の作業言語以外の言語に設定します。今回のケースでは、サイトの
default_localeと一致するドイツ語に設定します。 - そのベースフィールドに直接2段落の説明を入力します:短い最初の段落と、追加の詳細を含む長い2番目の段落です。
- カテゴリーのLocalizationsタブに移動し、英語とフランス語のエントリを追加し、それぞれに同等の2段落の説明を貼り付けます。
- カテゴリーのページ/バナーをドイツ語で表示します — 最初の段落のみが表示されます。
- インターフェースの言語を英語またはフランス語に切り替えます — バナーに2段落の全文が表示されます。
当方のインスタンスの2つの別のカテゴリーで同様に再現されました(両方のスクリーンショットを添付)。
環境
- セルフホスト型Discourse、[バージョン — 投稿前にAdmin → About your siteから取得してください;確認していません]
- コンテンツローカライズが有効
- コンテンツローカライズ対応ロケール:英語、フランス語
- サイトのデフォルトロケール:ドイツ語
- 両方のテストカテゴリーのカテゴリー言語:ドイツ語
添付ファイル:
