Спасибо всем, что обратили на это внимание. Детали слишком сложны для меня, так как я не программист, но вот два момента, которые могут оказаться полезными:
-
Я наткнулся на эту связанную тему, где был озвучен следующий момент здесь:
Похоже, что «кухня» преобразует сырые эмодзи в их названия, но не обрабатывает их, если не включена опция
enable inline emoji translation.Я попробовал включить эту опцию, но проблема осталась при использовании селектора эмодзи в iOS.
-
Для будущего исправления, касающегося диакритических знаков, возможно, вам также стоит обратить внимание на прекомпозиционные (например, единый глиф с буквой «o» и диакритическим знаком, уже встроенными в него) и декомпозиционные (например,
o+^, объединённые отдельно) символы Unicode