Agregado como un nuevo post, ya que todas las respuestas al plugin se eliminan de otro modo en este foro. Continuando la discusión desde Discourse Translator:
En publicaciones anteriores (ahora eliminadas) ya había expresado el mismo deseo. Creo que, en principio, debería ser un trabajo rápido agregar otro proveedor de servicios, ya que el marco de autenticación ya está en su lugar. Considero que un servicio de traducción alternativo y de alto rendimiento sería muy adecuado para nuestra comunidad de Discourse.
Por lo tanto, me he puesto en contacto con DeepL, señalándoles Discourse y este plugin. Tras revisar sus propuestas, les he preguntado si estarían dispuestos a considerar una propuesta de tipo gratuito para usuarios sin fines de lucro o de pequeño tamaño, como yo y muchos otros.
Al ser de código abierto, es probable que uno de sus desarrolladores que trabaje con los desarrolladores del plugin pueda integrar rápidamente otro proveedor de servicios. Sé que aún no tengo las habilidades necesarias, pero estaré encantado de realizar pruebas, por supuesto.
Hola, acabo de tener una conversación muy agradable con el equipo de DeepL. Están a punto de lanzar una nueva propuesta de entrada con un nivel gratuito y las restricciones obvias. Debería encajar muy bien con nuestro caso de uso. Obtendré los detalles específicos pronto. Los aspectos técnicos en los que no pueden trabajar deberían ser responsabilidad nuestra, pero ellos pueden proporcionar toda la documentación necesaria.
Espero recibir la información la próxima semana; ¿habrá personas disponibles para realizar el trabajo de desarrollo e integrar DeepL en las opciones predeterminadas? Me encantaría hacerlo yo mismo para aprender, pero necesitaría algo de orientación. Por supuesto, también estoy encantado de probarlo.
Aquí hay más información sobre el nivel gratuito de DeepL y las restricciones relacionadas; está disponible para todos y es gratuito siempre que no superes los 500.000 caracteres al mes.
He revisado algunos de mis temas más populares y, de forma conservadora, rondan los 7.500 caracteres, mientras que el resto están por debajo de esa cifra. Si los temas promedian 5.000 caracteres (lo cual también es conservador), eso significaría que se podrían traducir 100 temas una vez al mes sin alcanzar el límite. Eso debería funcionar para la escala del foro que administro.
Por cierto: he utilizado esta herramienta en línea https://www.charactercountonline.com/ y simplemente hice Ctrl+A en la página web y lo pegué allí. ¿Existe una forma más elegante de obtener las estadísticas de recuento de caracteres para publicaciones y/o temas?
muchas gracias por las actualizaciones sobre DeepL. Son realmente útiles para mí en este momento, ya que nuestro equipo está buscando una manera de hacer que nuestra comunidad del foro sea más acogedora para usuarios con diferentes orígenes lingüísticos.
¿Ya has implementado la conexión de DeepL con tu foro?
Aún no lo he implementado. Estoy esperando un buen momento libre para echar un vistazo y ajustar el código existente, aunque eso probablemente me suponga una curva de aprendizaje considerable para algo que para un desarrollador profesional sería un trabajo breve. Pero me encanta la experiencia de aprendizaje.
También he oído que el desarrollador del plugin está de vacaciones; veamos qué saca en claro cuando vuelva.
¡Eso es genial, espero que la publicación te sea útil!
Sí, efectivamente, no es tan fácil como parece a primera vista. ¿Sabes realmente cómo se mostraría la opción de traducción para los usuarios una vez implementada? Estoy seguro de que probablemente haya varias formas, pero nos preguntamos si se vería como el plugin de traducción, con un botón visible debajo de cada publicación.
Lo que espero es que sea exactamente igual, pero utilizando un proveedor de servicios de traducción diferente en el backend. Simplemente DeepL en lugar de Google Translate.
Alguien con un interés personal en esto lo escribe ellos mismos.
Alguien paga a otra persona, por ejemplo a través del mercado, para que lo escriba.
CDCK lo escribe.
Un cliente que paga está dispuesto a pagar específicamente por ello.
Una cantidad sustancial de clientes que pagan lo solicitan.
CDCK, en su propio juicio independiente, decide dedicar tiempo a ello por sus propias razones.
Creo que quejarse y esperar que otra persona haga el trabajo de forma gratuita es poco probable que motive ni a CDCK ni a un tercero.
Personalmente, agradecería esta función; hasta donde sé, DeepL es el único servicio de traducción con un nivel gratuito, y administro un foro de Discourse que es completamente gratuito y no genera ingresos para pagar servicios de traducción. Pero eso no implica que nadie esté obligado a escribir esta función para mí, al igual que no me obliga a mí a escribir la función solo porque desearía que existiera.
No estoy seguro de si el precio es adecuado, pero ya veremos.
El costo de este mes para las traducciones de Google usando el plugin fue de alrededor de 250 $, lo cual es demasiado para nosotros, dado que no monetizamos esta función en nuestro foro.
Nadie te dijo que debieras. Esto se llama “contribución”. ¿Quieres compartir el costo?
Ten en cuenta también que ahora hay un tema de mercado donde compañeros de la comunidad con intereses similares podrían ver la posibilidad de reunir fondos para hacerlo realidad, muy parecido a una idea de proyecto de KS.
Nunca había oído hablar de ello, gracias por la aclaración.
Sí, lo sé, es más bien como “no quiero hacerlo (como en Java)”.
Lo vi y estaría dispuesto a pagar por ello, pero solo si no estuviera disponible de forma gratuita para todos los demás. ¿Por qué debería pagar por algo si todos los demás se benefician? En este caso, soy un bastardo y lo sé.
Podría aceptarlo si alguien lo desarrollara y todos los que lo necesitaran pagaran por una licencia, quizás como una licencia de por vida o mensual/anual, con soporte para actualizaciones y corrección de errores.
Por eso es de código abierto. ¿Te sientes incómodo usando Discourse de forma gratuita al principio? Ten en cuenta que lo usas como una solución autoalojada, como muchos de nosotros. Solo piensa en cuánto costaría desarrollar este sistema hasta la fecha. En costos de desarrollo, podría ascender a cientos de miles de dólares, y sin embargo, tanto los desarrolladores como la comunidad decidieron compartir estos avances con los demás, dando un ejemplo para que todos contribuyan aún más. Nuestra solicitud para el mercado probablemente se integrará en el plugin Traductor original, lo que lo hará gratuito para todos.