I collegamenti di Discobot sono confusi in alcune traduzioni

Sto ospitando discourse nella versione tedesca. Nel tutorial del discobot vengono inviati link diversi da quelli che vengono riconosciuti dal link recognition (vedi FIX: Change regex for link-detection in the tutorial of narrative bot. by endophilius · Pull Request #35683 · discourse/discourse · GitHub ).

C’è qualche motivo per cui riconosciamo solo i link nel messaggio del bot? Come utente, presumerei che il compito sia incollare qualsiasi link e ottenere un onebox da esso. Non copierei necessariamente uno dei link dal bot e non penso che abbiamo bisogno specificamente che l’utente copi il link. L’apprendimento che l’utente dovrebbe avere è che esistono gli onebox, e questo apprendimento viene fatto con ogni link, non solo con quelli nel messaggio del bot.

1 Mi Piace

Non tutti i link generano una Onebox. Ad esempio:
https://de.wikipedia.org/wiki/Beghilos
Lo scopo di questo passaggio del tutorial non è solo far sì che l’utente inserisca un link qualsiasi, ma mostrare cosa c’è di speciale in una Onebox.
In effetti, avevo anche presunto che, come prima della modifica di Martin a febbraio, si tentasse prima di trovare una Onebox generica e, se ciò non fosse riuscito, si esaminassero i link come alternativa. Poiché questi link si prestano anche ad adattamenti del testo alla propria community. Ho già adattato il tutorial con link completamente diversi, adatti al forum e all’azienda dietro di esso. Il problema quindi non riguarda solo i forum in lingua straniera.

Cito qui il mio messaggio a Gerhard di inizio aprile

Ho notato che uno dei 3 link tedeschi di Wikipedia nel tutorial di Discobot non funziona più, perché l’articolo corrispondente è stato cancellato all’inizio del 2023.
https://de.wikipedia.org/wiki/Beghilos
Dovrebbe quindi essere sostituito, in modo che soprattutto i nuovi utenti non vengano confusi, dimostrando loro una funzionalità con un esempio che non funziona.

Le ragioni per cui non sostituisco semplicemente il link con un altro link come Plenk – Wikipedia o Beerware – Wikipedia sono le seguenti considerazioni:

  1. Ci sono modi per evitare che qualcosa del genere accada di nuovo e che nessuno se ne accorga per 2 anni?
    Quindi ha senso scegliere articoli di Wikipedia meno divertenti, perché il rischio di cancellazione è minore? Oppure si scelgono fonti diverse da Wikipedia e si linka, ad esempio, a siti web dove si ha il controllo che i link funzionino, come Discourse Discover e il post del blog con suggerimenti per i nuovi utenti.

  2. Se ho capito correttamente il commento al PR, che è linkato qui, la correzione per altri link non funziona comunque.

FIX: Discobot onebox step sometimes not working by martin-brennan · Pull Request #31472 · discourse/discourse · GitHub

This will fall down if someone customizes the onebox
step text, or if the user uses a different link instead,
but we are willing to accept that risk at this time to simplify things.

Perché questo non riguarda solo gli adattamenti individuali, ma tutti i link che non sono identici a quelli inglesi, quindi anche quelli nel tutorial tedesco. Ho anche l’impressione che il problema non riguardi solo gli utenti molto veloci che inviano prima che la Onebox venga caricata nell’anteprima, ma anche tutti coloro che utilizzano la versione mobile, dove non viene visualizzata alcuna anteprima. Il fatto che la correzione funzioni solo per i link predefiniti sarebbe per me un motivo per utilizzare anche nella localizzazione tedesca i link inglesi. Tuttavia, mi sembrerebbe allora tradotto e non un tutorial autenticamente tedesco.
Come compromesso, potrei anche immaginare di lasciare i 3 link del primo passaggio diversi dall’originale inglese e di modificare il secondo passaggio, se al primo tentativo non è stata riconosciuta alcuna Onebox, in modo che lì ci sia il link inglese che funziona sicuramente, ma questo solo per gli utenti che hanno già avuto un problema di riconoscimento della Onebox e che quindi necessitano della correzione con i link impostati.
Tuttavia, questo dovrebbe essere qualcosa che si dovrebbe garantire nel codice, in modo che i traduttori non possano modificare questo link, ma il segnaposto %{link} sia direttamente predefinito.

Cosa ne pensi?
Semplicemente un altro link? Di nuovo un articolo divertente di Wikipedia?
Un passaggio ai link inglesi?
Un altro link e, se non viene riconosciuto, nel secondo passaggio un link inglese?


Allego anche i messaggi di Discobot in questione

Ottimo! Ora puoi ritrovare facilmente la nostra conversazione in qualsiasi momento tramite la scheda dei segnalibri nel tuo profilo. Seleziona semplicemente la tua immagine del profilo in alto a destra :eject_button:

Prossimo passo: puoi condividere con me uno di questi link? Rispondi con un link su una riga separata e verrà automaticamente espanso in una bella e breve sintesi del contenuto.

Per copiare un link, tieni premuto sui dispositivi mobili o fai clic con il tasto destro del mouse:

https://de.wikipedia.org/wiki/Antiwitz
https://de.wikipedia.org/wiki/Tetraphobie
https://de.wikipedia.org/wiki/Beghilos

Mi scuso, ma non sono riuscito a trovare il link nella tua risposta! :sad_but_relieved_face:

Puoi provare a inserire il seguente link su una riga separata nella tua prossima risposta?

https://de.wikipedia.org/wiki/Exotische_Kurzhaarkatze

Allora dovremmo verificare se il link funziona. Questo dovrebbe essere in qualche modo implementabile. Oppure estraiamo semplicemente i link dal messaggio che il bot invia e controlliamo quei link invece di un elenco statico.

1 Mi Piace

Non sono sicuro che al momento valga la pena apportare modifiche. Il @team ha disabilitato il messaggio di benvenuto del tutorial di Discobot sulla maggior parte dei forum ad agosto e stava discutendo la rimozione completa di Discobot.

1 Mi Piace