Discussing Brazilian portuguese (pt_BR) translations

Seguindo a recomendação em Translation and proofreading disabled for some languages, estou postando aqui algumas strings que foram alteradas para algo (na minha opinião) pior do que antes.

Alguns exemplos: js.actions_codes.{autoclosed,closed,archived,pinned,pinned_globally,visible} de Update translations · discourse/discourse@4b9390b · GitHub

Tomando o exemplo js.action_codes.closed:
Anteriormente era “(renato) fechou 4 dias atrás”, agora é exibido como:

  1. Verbos traduzidos para o particípio passado em vez do pretérito perfeito
    Considerando que esses verbos aparecem após um avatar de usuário, eu os interpreto como (usuário) (verbo) (quando), então a versão anterior parece mais natural.

  2. Tópicos/posts não precisam de flexão de gênero, portanto fechado(a) com o sufixo (a) para a variante feminina não faz sentido.

  3. A variável {when} com o prefixo “em” gera alguns resultados estranhos, como o da captura de tela, especialmente porque essas datas estão sempre no passado.

Talvez o item 3 seja objeto de uma solicitação separada: quando a data está no passado, {when} é, por exemplo, “4 dias atrás”; quando está no futuro, é apenas “4 dias”. Assim, usar “em” como prefixo funciona com datas futuras, mas fica estranho em datas passadas, e remover o “em” é aceitável em datas passadas, mas estranho em datas futuras.

Talvez a solução ideal – e que quebra compatibilidade – fosse ter {when} automaticamente prefixado com “em” em datas futuras, da mesma forma que atualmente é suffixado com “atrás” em datas passadas. No entanto, há casos como js.badges.granted_on, traduzido para “Concedido em {date}”, que geram strings como “Concedido em 6 d”, dando a falsa impressão de uma data futura, mas ficam corretos fora da janela de data relativa, por exemplo, “Concedido em 19 mar”.

Obrigado.

3 curtidas

Meu Deus, isso é terrível…

Podemos encaminhar esse feedback, @gerhard?

3 curtidas

@renato Obrigado pelo feedback. Encaminhei para o tradutor.

3 curtidas

Olá @gerhard,

Acredito que essas strings não devam ter o sufixo “atrás”, basicamente revertendo para como era antes dessas alterações. O sufixo já está presente quando a data está no passado e exibida de forma relativa, e não faz sentido com datas absolutas.

Alguns exemplos em produção:


Além disso, há algumas strings que interpolam uma variável de tempo que não conseguimos traduzir corretamente para todos os cenários usando a abordagem atual, como a js.badges.granted_on mencionada anteriormente. Ela tem {date} como variável, que pode resultar, por exemplo, em “11 d” (relativo, faltando o sufixo “atrás” que é implícito em {when}) ou em “24 mai” (absoluto), então o valor atual em pt_BR para essa chave, “Concedido em {date}”, não está correto para a variante relativa (e pessoalmente não vejo nenhum valor que funcione para ambos os casos).

2 curtidas

Another example: js.topic.status_update_notice was changed to add “em” before the {timeLeft} variable, so it’s duplicated now: “Este tópico será automaticamente excluído em em 7 dias.”.

2 curtidas

Parece que precisaremos fazer ajustes no código para levar em conta datas relativas e absolutas. Caso contrário, é meio difícil traduzir essas strings corretamente. Temos um item interno de tarefas para isso.

5 curtidas