Revision-Arrows der Bearbeitungshistorie sind für RTL-Sprachen nicht korrekt

Wie Sie sehen können, besagt der Hovertext des Pfeils auf der rechten Seite „Erste Überarbeitung“, während der Pfeil, der zur nächsten Seite zeigt, für RTL-Leser einander zugewandt ist.

Sollte sein

3 „Gefällt mir“

Interessantes Problem, wir haben einen Prozess, der CSS „umkehrt“, aber es scheint, dass einige sehr spezifische Bereiche hier überschrieben werden müssen.

Ich setze pr-welcome und informiere das zuständige Produktteam.

Für „spitze“ Symbole müssen wir sie spiegeln, damit sie für RTL-Sprachen in die richtige Richtung zeigen. Dies geschieht über CSS, indem wir spitze Symbole anvisieren und sie um 180 Grad drehen:

Wir müssen nur diese Vorwärts-/Rückwärtssymbole zur obigen Liste hinzufügen.

1 „Gefällt mir“

Aber bedeutet das nicht, dass Sie beim Klicken auf „Zur letzten Überarbeitung wechseln“ zur ersten Überarbeitung gelangen?

Nein, die Schaltflächen bleiben an ihrem Platz, nur die Symbole in den Schaltflächen sind um 180 Grad gedreht. So sieht es mit transform: rotate(180deg) aus:

Die Schaltfläche „Zur ersten Überarbeitung springen“ zeigt auf den Anfang des Dokuments und „Zur letzten Überarbeitung springen“ auf das Ende des Dokuments.

2 „Gefällt mir“

Es sieht so aus, als ob das Symbol „العودة إلى المراجعة“ auch horizontal gespiegelt werden muss :sweat_smile:.