Previously, I thought it would be easier to discuss one change at a time. Now I have the impression that it might be better if I post more at once. Maybe everything can be improved at once if someone takes the time for it.
onebox.github.opened
opened
offen
I think “geöffnet” would be more appropriate. It’s not about the current status, but about when the PR was opened.
admin_js.admin.backups.files_title & admin_js.admin.backups.menu.backup_files
Backup files
Dateien sichern
As Dax confirmed with that one text, this is a noun. Under the heading, you can see the backups that have been created.
reports.signups.title
Signups
Neue Benutzer
“Neue Benutzer” has a lot of connection to trust level 0 (new user) for me. I think “Anmeldungen” or “Registrierungen” would clarify that better.
site_settings.chat_auto_silence_from_flags_duration
Number of minutes that users will be silenced for when they are automatically silenced due to flagged chat messages.
Anzahl der Minuten, für die Benutzer stummgeschaltet werden, wenn sie aufgrund markierter Chat-Nachrichten automatisch stummgeschaltet werden.
It should be “reported” and not “flagged”.
js.discourse_ai.embeddings.semantic_search_results.new
Press ‘search’ to begin looking for new results with AI
Drücke auf „Suchen“, um mit der KI nach neuen Ergebnissen zu suchen
I think “Suche” would better match the text on the button.
discourse_ai.ai_bot.tool_options.update_artifact.update_algorithm.name
Update Algorithm
Algorithmus aktualisieren
As Nat confirmed in the comment, “update” is a noun and not a verb.
js.discourse_automation.scriptables.suspend_user_by_email.fields.suspend_until.label
Suspend until (default)
Aussetzen bis (Standard)
In most places, “suspend” is translated as “sperren”. This includes the name of the script (discourse_automation.scriptables.suspend_user_by_email.title).
js.discourse_automation.triggerables.after_post_cook.fields.restricted_tags.description & js.discourse_automation.triggerables.post_created_edited.fields.restricted_tags.description
Optional, will trigger only if the post has any of these tags
Optional. Wird nur ausgelöst, wenn der Beitrag eines dieser Schlagwörter enthält
Optional. Wird nur bei Beiträgen mit einem dieser Schlagwörter ausgelöst
I have the impression that the translations should be identical. As I understood it, “enthält” (contains), which seems to refer to the content, is rather confusing.
discourse_automation.scriptables.recurring_data_explorer_result_topic.description
Get scheduled reports posted to a specific topic
Geplante Berichte zu einem bestimmten Thema veröffentlichen
I think it should be “in a specific topic”.