Per le impostazioni utilizza un'unica grafia per i nomi, ad esempio color o colour

Volevo trovare staff colour nelle impostazioni ma, essendo americano, ho usato color e non colour. Controllando perché non funzionava, ho notato che l’ortografia era britannica.

Quindi ho provato entrambe le grafie come ricerca per vedere cosa succede, e in effetti sono diverse.

3 Mi Piace

Nessun colore qui per quanto ne so…

minuti di raffreddamento dopo aver nascosto i post.

Guarda il grassetto, facciamo una ricerca approssimativa.

Sto taggando questo staff-experience, forse ci sono alcuni aggiustamenti UX extra che possiamo apportare.

2 Mi Piace

Per quanto ne so, non esiste un’impostazione per il colore dello staff? Solo in personalizza > colori dove puoi cambiare il colore?

1 Mi Piace

È venuto da

image

Erro de digitação do @JammyDodger, ele é britânico

4 Mi Piace

Per quanto mi riguarda, uso il nome effettivo delle impostazioni quando si tratta di site_setting, anche se tendo a usare la mia grafia naturale per descrizioni generali e conversazioni. Penso di fare più sforzi per i nomi e le descrizioni delle categorie, ma questo è il mio limite. :slight_smile:

1 Mi Piace

E fuori (o dentro… come la vediamo noi :smirking_face:) c’è un’enorme quantità di noi scrittori non madrelingua inglesi. Noi finlandesi impariamo più o meno l’inglese di tipo Oxford (RP) a scuola, ma la vera lingua d’uso proviene dalle serie TV americane. E nel mondo reale siamo ugualmente scarsi in entrambe le forme :wink:

Ciò significa che noi — o io — abbiamo barriere molto forti costruite per non usare frasi come nessuno non ha fatto niente, ma allo stesso tempo noi — o io — non abbiamo alcuna comprensione di come e quando usare le maledette preposizioni. Possiamo prenotare una camera d’albergo, possiamo sorseggiare martini con le scarpe in salotto, ma semplicemente non riusciamo a fare piccole conversazioni.

Ma il mio punto principale è che noi — o io — non riusciamo a vedere la differenza tra color e colour quando digitiamo e scriviamo. Ecco perché sarebbe bello se ci fosse una soluzione per ottenere sempre i risultati di ricerca in entrambe le forme, indipendentemente dal fatto che venga utilizzato l’inglese (US), l’inglese (UK) o una dozzina di altre forme di inglese madrelingua… inglesi :thinking:

Lift o elevator… a chi importa, ma color e colour dovrebbero essere trattati allo stesso modo.

È una domanda più grande? Non proprio, solo un bel tocco e un gesto.