Para tu información, es posible realizar una traducción completa de Discourse, incluyendo las publicaciones

Quería hacer un seguimiento con algunos detalles adicionales de nuestra experiencia al hacer que Linguise funcione bien con Discourse.

Primero, en nuestro sitio usamos el plugin Discourse SAML para autenticar usuarios contra un almacén de usuarios diferente. Descubrimos que había un problema de cookies en ese caso particular.

Afortunadamente, la gente de Communiteq (https://www.communiteq.com/), que es una excelente empresa de alojamiento para Discourse, pudo analizar el problema y crear una pequeña solución en forma de plugin para resolverlo. Pero para la mayoría de la gente no será necesario.

Hay una limitación que debe tener en cuenta; Linguise no realiza traducciones cuando se ejecuta en su idioma predeterminado, en nuestro caso, inglés.

Normalmente esto no es un problema, pero hay un caso en el que sí lo es: las publicaciones escritas en otro idioma, digamos español, aparecen en español cuando Linguise está configurado en inglés. En cualquier otro idioma, se traducirían, pero no en el idioma predeterminado.

Linguise puede mejorar esto en el futuro, pero no hay ningún compromiso.

La solución para esto es hacer uso también del plugin Discourse Translator. Necesita configurar el acceso a la API de una de las empresas de traducción (Google, Yandex, Microsoft, etc.) y luego configurar esas credenciales en el plugin.

Una vez que lo haga, si está en inglés y lee una publicación creada por alguien en español, verá un pequeño ícono de globo terráqueo

Al hacer clic en él, aparecerá una traducción debajo de la original.

Entre los dos, cubren todos los casos, aunque no tan elegantemente como hubiera deseado.

Usamos una cuenta de Google Cloud que nos da las primeras 500.000 palabras cada mes de forma gratuita, y rara vez superamos ese límite. Creo que otros proveedores tienen ofertas similares.

Espero que esto sea útil para alguien.

3 Me gusta