معالجة التصريفات الجمع في سلاسل ترجمة Activity Pub

أجد صعوبة في تصديق أن البرمجة في مستوى منخفض لدرجة أنه من المستحيل استبدال %(count) بكلمة عندما يكون %(count) = 1. أنا متأكد من أنني قمت بتغيير مثل هذا العنصر النائب إلى نص عادي عندما تقدم الترجمة المحلية خيارات مختلفة للأعداد المفردة والجمع.

هذا ما أعنيه بالكسل واللغة الإنجليزية الهندسية. يجب استخدام المتغيرات والعناصر النائبة في الخلفية، ولكن يجب تحويلها إلى شكل مقروء للبشر ولغتهم الأصلية. في النهاية، المستخدمون العاديون هم من يستخدمون البرامج، وليس المهندسون…

نعم، أعرف. هذا سؤال أوسع وأكبر من مجرد النظر في كيفية ترجمة 1 of 3... أو 1 of 1.... لكن وجهة نظري الأعمق هي أنه لا ينبغي أن يكون هناك حاجة للتساؤل عن مثل هذه الأشياء (بخلاف الاختلافات الأخرى بين ملايين اللغات).

ولكن بالتأكيد، ربما نعيش في عالم يمكننا فيه الحصول على ذكاء اصطناعي معقد ولكن لا يوجد حل لتجنب مواقف مثل 1 of 1 :joy: