I subscribed to digests on Discourse instances and read my emails in plaintext. Huge for having a really usable and readable plaintext version!
However, I recently discovered that some HTML tags were present in the digests when server lacks some translations. For instance, consider the unsubscribe link from the digest, translation is here, but is not available in the French locale.
Resulting email has following content in plaintext:
I’d disagree with the fact that it is not a bug. The root of the issue, is that there is a missing French translation, which I totally agree with.
But the issue I am reporting extend beyond the missing French translation. The true issue (in my opinion) is that if a translation is missing, plaintext emails get HTML tags in them. The span should be replaced by its content, in the plaintext version, in the case of a missing translation.
La ruta que siguen las notificaciones por correo electrónico cambió el año pasado, ¿lo que podría haber solucionado esto? Eliminé algunas traducciones en francés y puedo ver que la versión en texto del resumen está usando inglés donde faltan las cadenas en francés, y no hay ningún span HTML.
Este resumen se envía desde [Localhost][1] cuando no te hemos visto en un tiempo. Cambia [tus preferencias de correo][7] o [haz clic aquí][8] para cancelar la suscripción.