大家好,
在自托管 Discourse 时,大多数管理员会编辑 containers/app.yml(独立模板)和相关的 YAML 文件。默认的示例文件注释很详细,但都是英文的。对于非英语管理员来说,这常常是出错的根源——特别是由于 YAML 对空格敏感,且许多选项的含义很微妙。
我最近为自己的部署制作了一个完全注释的中文版本,并注意到翻译文档中已经有了一个中文片段,这非常有帮助。Discourse 论坛
这让我想:与其依赖社区为每种语言提供的临时方案,我们能否提供官方的多语言注释模板呢?
提议:
-
添加一个由人工智能辅助的工作流程(或脚本),它获取默认的
samples/standalone.yml/containers/app.yml并生成注释翻译。 -
发布一小套官方支持的变体(例如,en, zh_CN, zh_TW, ja, ko, es, fr, de)。
-
保持 YAML 键/值不变;只翻译注释。
-
在安装指南或
discourse-setup中将其作为可选输出提供。
为什么这有帮助:
-
降低了全球新自托管用户的门槛。
-
减少了因误解注释而导致的配置错误。
-
使“安全默认值”更容易学习,无需在文档中四处查找。
-
易于维护:模板更改时可以重新生成翻译。
如果大家喜欢这个想法,我很乐意分享我的中文注释版本作为起点,或帮助测试自动化流程。
您怎么看?将此内容包含在官方安装体验中会有用吗?
