こんにちは。
フォーラムでいくつかのタイトルを定義し、特定の条件に基づいてユーザーに割り当てています。どうやら、ユーザーがインターフェース言語を母国語に変更すると、Discourse もタイトルを翻訳してしまうようです。すべての言語で発生するわけではありません(私たちの場合はイタリア語で発生しました)。
タイトルは英語で事前定義されており、タイトル所有者だけでなく他のすべてのユーザーにも表示されるため、これは予期しない動作です。
これを修正することは可能でしょうか?
こんにちは。
フォーラムでいくつかのタイトルを定義し、特定の条件に基づいてユーザーに割り当てています。どうやら、ユーザーがインターフェース言語を母国語に変更すると、Discourse もタイトルを翻訳してしまうようです。すべての言語で発生するわけではありません(私たちの場合はイタリア語で発生しました)。
タイトルは英語で事前定義されており、タイトル所有者だけでなく他のすべてのユーザーにも表示されるため、これは予期しない動作です。
これを修正することは可能でしょうか?
これらのタイトルをどこで定義したか、もう少し具体的に教えていただけますか?
タイトルは、グループタイトルとバッジによって定義されます。
タイトルは、プロフィール設定 > アカウントで利用可能なオプションから選択できます。
この問題について何かアイデアはありますか?
これは予期されたものですか、それとも修正できますか?
ああ、ごめんね、アーミン。「下書きの途中」にかかっちゃったよ。
バッジのタイトルは翻訳されるように設計されている(翻訳が存在する場合)と思うので、期待どおりに機能しているように見える。見る人によって再翻訳されるべきだと主張することもできるだろうけど、それは修正ではなく変更だと思う。
ただし、デフォルトのグループタイトルとして設定したものは翻訳されるべきではなく、設定したとおりに残しておくべきだ。その機能を使えば、あなたのユースケースに適しているだろうか?
@JammyDodgerさん、ありがとうございます。
おっしゃる通り、翻訳されたタイトルはバッジから取得されたものです。しかし、同じバッジを持つ2人のユーザーが異なる(言語の)タイトルを持つ可能性があるため、混乱を招くと思いますが、バッジにカスタマイズされたテキストを与えることで対応できます(これで問題が解決することを願っています)。
はい、それは別の選択肢になります。/admin/customize/site_texts ページに移動し、名前を変更したいバッジのタイトルを検索すると、各言語を選択して、それぞれで好みのバージョンを手動で設定できます。
This topic was automatically closed 30 days after the last reply. New replies are no longer allowed.